We are certain that your close engagement will ensure the Assembly's oversight of the work of the Security Council, as well as its ownership of the reform process. | UN | ونحن على يقين من أن اشتراككم الوثيق سيكفل إشراف الجمعية العامة على أعمال مجلس الأمن وملكيتها لعملية الإصلاح. |
It also adds to the apathy of the permanent five and their slow response to the reform process. | UN | ويضيف هذا أيضاً إلى حالة اللامبالاة التي تعتري الخمسة الدائمين واستجابتهم البطيئة لعملية الإصلاح. |
Teacher education is also another vital part of the reform process. | UN | كما يشكل تدريب المدرسين ركناً حيوياً آخر لعملية الإصلاح. |
The process of reform remains chronically under-resourced. | UN | غير أنه لا يزال هناك نقص مزمن في الموارد المتاحة لعملية الإصلاح. |
We can outline three areas of convergence among the Member States on the general principles of the reform process. | UN | ونستطيع أن نحدد ثلاثة مجالات للتلاقي فيما بين الدول الأعضاء بشأن المبادئ العامة لعملية الإصلاح. |
Since 2004, SOS Children's Villages Lebanon has taken a leading role in UNICEF's study on alternative care in Lebanon, which will serve as a baseline for the reform process of this sector. | UN | ومنذ عام 2004، قامت رابطة لبنان التابعة لمنظمة القرى الدولية بدور قيادي في الدراسة التي اضطلعت بها اليونيسيف بشأن الرعاية البديلة في لبنان، ستكون بمثابة خط أساس لعملية الإصلاح في هذا القطاع. |
The support of Member States for the reform process initiated by the Director-General was an indication of their belief in UNIDO and its change management programme. | UN | ويدل دعم الدول الأعضاء لعملية الإصلاح التي استهلها المدير العام على إيمانها باليونيدو وبرنامجها لإدارة التغيير. |
It would be essential that all countries, in particular developing countries, benefit from the expansion of world trade consequent to the reform process. | UN | ومن الضروري أن تستفيد جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، من التوسع في التجارة العالمية نتيجة لعملية الإصلاح. |
Nevertheless, the reform process might have negative effects for a number of developing countries. | UN | إلا أنه قد تكون لعملية الإصلاح آثار سلبية في عدد من البلدان النامية. |
While we continue our discussion on other aspects of the issue, it would be conducive to the reform process if we could establish general agreement on such possible areas where our views converge. | UN | وبينما نواصل مناقشتنا حول جوانب أخرى من القضية. قد يكون من الموائم لعملية الإصلاح أن نتمكن من التوصل إلى اتفاق عام على المجالات التي يمكن أن تتقارب بشأنها وجهات نظرنا. |
The main features of the reform process are summarized below. | UN | ويرد أدناه موجز للسمات الرئيسية لعملية الإصلاح. |
It is essential, therefore, that in the interest of our Organization and its future we exert every effort to ensure a speedy and successful conclusion of the reform process. | UN | ولذلك فإن الأمر الأساسي من أجل مصلحة منظمتنا ومستقبلها أن نبذل كل الجهود لكفالة الاختتام العاجل والناجح لعملية الإصلاح. |
On the question of Security Council reform, I welcome the opportunity to reiterate the United Kingdom's support for the reform process. | UN | بالنسبة إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن، نرحب بهذه الفرصة لتكرار دعم المملكة المتحدة لعملية الإصلاح. |
The Committee pointed out that the allegations of torture referred to the period prior to the reform process which began in 2001. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الادعاءات الخاصة بالتعذيب تعلقت بالفترة السابقة لعملية الإصلاح التي بدأت منذ عام 2001. |
The establishment of forums that could infringe upon the mandate and scope of the Working Group would be harmful to the reform process. | UN | وإيجاد منتديات يمكن أن تتعدى على ولاية الفريق العامل ونطاقه، سيكون مؤذيا لعملية الإصلاح. |
It also applies to the Council's working methods and to the way the reform process could move forward. | UN | وهي تنطبق أيضا على أساليب عمل المجلس والطريقة التي ينبغي لعملية الإصلاح أن تمضي بها قدما. |
The Government of Spain is satisfied with the reform process in the areas of peace and security, development and human rights. | UN | وحكومة إسبانيا مرتاحة لعملية الإصلاح في مجالات السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان. |
Consideration should be given to measures that place growth at the centre of reform. | UN | وينبغي النظر في تدابير تتخذ النمو محورا لعملية الإصلاح. |
The key features of the reform are as follows: | UN | وفيما يلي السمات الرئيسية لعملية الإصلاح: |
The Secretary-General's strong and impressive leadership for reform is building confidence, both within the Secretariat and among Member States. | UN | والقيادة القوية المؤثرة لﻷمين العام لعملية اﻹصلاح تبني الثقة سواء داخل اﻷمانة العالمة أو فيما بين الدول اﻷعضاء. |
The guiding principles of the reform exercise will be respect for human rights, legality, transparency and trust. | UN | وتتمثل المبادئ التوجيهية لعملية الإصلاح في احترام حقوق الإنسان، والمشروعية والشفافية، والثقة. |
He reiterated that these achievements were the result of Viet Nam's reform process and its consistent policy to respect, protect and promote human rights. | UN | وأكّد مجددا أن هذه الإنجازات هي نتيجة لعملية الإصلاح التي تقوم بها فييت نام ولسياستها المتسقة المتمثلة في احترام وحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Like many other delegations, India has expressed broad political support for the process of reforms. | UN | وقد أعربت الهند، شأنها شأن وفود أخرى كثيرة، عن دعمها السياسي الواسع النطاق لعملية الإصلاح. |
The resulting OECD comprehensive report is an impartial and valuable analysis of the Czech Republic's reform process. | UN | ويعد التقرير الشامل الذي أعدته المنظمة بناء على الاستعراض تحليلا محايدا وقيما لعملية الإصلاح في الجمهورية التشيكية. |
The Ministers recognized that in order to advance the reform process of the Secretariat and Management, the United Nations must be equipped with the necessary and sufficient resources to allow its full implementation, avoiding any delay in this task. | UN | 111 - أقر الوزراء بأنه من أجل تحقيق تقدم في عملية إصلاح الأمانة والإدارة لا بد من تزويد الأمم المتحدة بالموارد اللازمة والكافية حتى يتم التنفيذ الكامل لعملية الإصلاح وتجنب أي تأخير في هذه المهمة. |
Tunisian businesses had had to adapt to a reform process which encouraged efficiency in all spheres of business activity. | UN | وفي نفس الوقت، على منظم المشاريع التونسي أن يستجيب لعملية اﻹصلاح التي تعزز الكفاءة في جميع مراحل أنشطة تنظيم المشاريع. |