ويكيبيديا

    "لعملية التفاوض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the negotiation process
        
    • the negotiating process
        
    • the process of negotiations
        
    • negotiations process
        
    • process of negotiation
        
    It does, however, play a vital role in support of the peace process by ensuring a stable environment conducive to the negotiation process. UN ومع ذلك، فإنها تضطلع بدور حيوي في دعم عملية السلام من خلال ضمان وجود بيئة مستقرة مواتية لعملية التفاوض.
    If no result was achieved, serious consideration should be given to ending the negotiation process. UN وفي حالة فشل هذه الخطوة، من المستصوب التفكير بجدّية في وضع حدّ لعملية التفاوض.
    the negotiation process should be accompanied by closer cooperation on the ground and the strengthening of Palestinian institutions. UN وينبغي لعملية التفاوض أن تكون مصحوبة بتوثيق التعاون على أرض الواقع وبتعزيز المؤسسات الفلسطينية.
    The objective of the sanctions regime established by the Security Council is to signal to Iran that it must fully cooperate with IAEA, and to give an impetus to the negotiating process. UN والهدف من نظام الجزاءات الذي أنشأه مجلس الأمن إرسال إشارة إلى إيران مفادها بأنه يتعين عليها أن تتعاون تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإعطاء زخم لعملية التفاوض.
    The day-to-day management of the negotiating process is also a matter that you, Mr. President, will judge how best to handle. UN إن الإدارة اليومية لعملية التفاوض هي أيضا قضية ستقرر أنت، سيدي الرئيس، أفضل طريقة للتعامل معها.
    We also thank the two co-facilitators, the Permanent Representatives of Netherlands and Saint Vincent and the Grenadines, for their very valuable stewardship of the negotiation process. UN كما نشكر الميسرين، الممثلين الدائمين لهولندا وسانت فنسنت وجزر غرينادين على إدارتهما العظيمة جدا لعملية التفاوض.
    Both reiterated the support of Turkey and Greece, respectively, for the negotiation process. UN وأكد كلاهما مرة أخرى دعم كل من تركيا واليونان لعملية التفاوض.
    These guidelines continue to inform the negotiation process under the Framework Convention. UN وما زالت هذه المبادئ التوجيهية تقدم معلومات لعملية التفاوض بموجب الاتفاقية الإطارية.
    He emphasized that such a cooperative approach was extremely important and held out promise for success and renewed vigour for the negotiation process. UN وأكد أن مثل هذا النهج التعاوني مهم للغاية، ويبشر بالنجاح ويعطي زخماً جديداً لعملية التفاوض.
    Instead, the goal must be to swiftly revitalize the negotiation process. UN وبدلا من ذلك، يجب أن يكون الهدف هو التنشيط السريع لعملية التفاوض.
    On balance, however, he felt that the practice should be avoided as being an abuse of the negotiation process. UN غير أنه رأى اجمالا أنه ينبغي تجنب هذه الممارسة لأنها تشكّل اساءة استخدام لعملية التفاوض.
    The subprogramme supported the negotiation process on all matters relating to national communications from non-Annex I Parties, including the review and adoption of guidelines for the preparation of national communications. UN وقدم هذا البرنامج الفرعي دعماً لعملية التفاوض حول جميع المسائل المتصلة بإعداد البلاغات الوطنية.
    As the process moves forward and various groupings and coalitions emerge, it is inevitable that the negotiation process will become increasingly complicated. UN ومع مضي العملية قدماً وظهور العديد من المجموعات والائتلافات، لا بد لعملية التفاوض أن تزداد تعقيداً.
    FAO has reported regularly to the Conference of the Parties to the Convention, which has declared its support for the negotiating process. UN ولم تنفك منظمة اﻷغذية والزراعة تقدم تقاريرها بانتظام إلى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية الذي أعلن تأييده لعملية التفاوض.
    SECTION ONE: TRUST FUND FOR the negotiating process 2 UN الفرع اﻷول: الصندوق الاستئماني لعملية التفاوض ٢
    SECTION ONE: TRUST FUND FOR the negotiating process UN الفرع اﻷول: الصندوق الاستئماني لعملية التفاوض
    In the same spirit, I strongly urge both sides to avoid taking any action that would be unhelpful to the negotiating process. UN وبهذه الروح نفسها، أحث بقوة كلا الجانبين على تجنب اتخاذ أي تدابير تكون غير مساعدة لعملية التفاوض.
    The remaining expenses were covered from other extra-budgetary contributions to the trust fund for the negotiating process. UN أما المصاريف الباقية فقد غُطيﱠت من مساهمات أخرى خارجة عن الميزانية في الصندوق الاستئماني لعملية التفاوض. الحاشية
    I welcome these plans and hope that the encouraging progress made during the latest round of preparatory talks in Tehran will be given substance in an agreement, which could give much-needed impetus to the negotiating process. UN وانني أرحب بهذه الخطط معربا عن اﻷمل بأن التقدم المشجع المحرز خلال آخر جولات المحادثات التحضيرية في طهران سوف يشكل أساسا لاتفاق بما يكفل قوة دفع تمس الحاجة إليها بالنسبة لعملية التفاوض.
    This was of seminal importance, as the fundamental principles upon which the new South Africa would be based were set forth in the Declaration, as were such vital matters as the Climate for Negotiations, and the Guidelines to the process of negotiations. UN ولقد كان لهذا أهمية حقيقية بالغة حيث أن المبادئ اﻷساسية التي ستقام عليها جنوب افريقيا الجديدة وردت فــــي الاعـــلان كما وردت فيه مسائل حيوية مثل مناخ المفاوضــات والمبادئ التوجيهية لعملية التفاوض.
    Such a negotiations process should be based on the fundamental principles agreed at the first special session of the General Assembly. UN وينبغي لعملية التفاوض هذه أن ترتكز على المبادئ الأساسية التي اتفق عليها في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة.
    People could live in better conditions and still pursue their political goals through the process of negotiation, and the task of the world community was to support UNRWA as it did that work without complicating or prejudging the negotiation process. UN والناس بوسعهم أن يعيشوا في ظل ظروف أحسن حالا مع استمرارهم في السعي لبلوغ أهدافهم السياسية من خلال عملية التفاوض، ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يساند اﻷونروا وهي تضطلع بهذه المهمة، وذلك دون تعقيد لعملية التفاوض هذه أو استباق للحكم عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد