ويكيبيديا

    "لعملية التقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the evaluation process
        
    • the assessment process
        
    • for the evaluation
        
    • the evaluation exercise
        
    • of evaluation
        
    • stocktaking exercise
        
    • an assessment process
        
    The group expressed its support for the evaluation process. UN وقال إن مجموعته تُعرب عن دعمها لعملية التقييم.
    It also emphasizes that the linkage of accomplishments to resources is an essential input for the evaluation process. UN كما أنها تشدد على أن ربط الإنجازات بالموارد مدخل أساسي لعملية التقييم.
    In 2001, we have contributed approximately Euro500,000 to the programme, as well as Euro125,000 for the evaluation process. UN وفي عام 2001 تبرعنا بحوالي 000 500 يورو لهذا البرنامج، وكذلك بمبلغ 000 125 يورو لعملية التقييم.
    In addition, a high-level consultative group has been established to provide strategic policy support to the assessment process. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم إنشاء فريق استشاري رفيع المستوى لتوفير دعم سياسات استراتيجي لعملية التقييم.
    Annex II provides information outlining detailed terms of reference for the evaluation. UN ويورد المرفق الثاني معلومات ترسم صورة مفصلة للإطار المرجعي لعملية التقييم.
    The primary goals of the evaluation exercise were to evaluate the effectiveness of the courses and to identify the factors that led to the successful application of knowledge gained from the training course. UN وكانت الأهداف الرئيسية لعملية التقييم هي تقييم فعالية الدورات وتحديد العوامل التي تؤدي إلى التطبيق الناجح للمعلومات المكتسبة من الدورات التدريبية.
    :: Lack of uniformity in key aspects of the evaluation process. UN :: افتقاد الاتساق في الجوانب الرئيسية لعملية التقييم.
    The Programme Division also issued guidelines on the evaluation process and conducted a training seminar in Kenya in 2012 for 12 country offices scheduled to evaluate their country programmes. UN وأصدرت شعبة البرامج أيضا مبادئ توجيهية لعملية التقييم وأجرت حلقة تدريبية في كينيا في عام 2012 ل 12 مكتبا إقليميا من المقرر أن تقيم برامجها القطرية.
    In addition, it had been unable to find independent evidence of the general sustainability of projects of UNDP and had concluded that the prime objectives of the evaluation process were not being met. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتمكن المجلس من الحصول على أدلة مستقلة عن امكانية استدامة مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عموما، كما توصل إلى نتيجة مؤداها أن اﻷهداف اﻷساسية لعملية التقييم لا يجري تلبيتها.
    In particular YFJ promoted the involvement of Youth Organizations and National Youth Councils to submit the National Reports for the evaluation process. UN وعلى وجه الخصوص، شجع المنتدى على إشراك المنظمات الشبابية والمجالس الشبابية الوطنية في تقديم التقارير الوطنية لعملية التقييم.
    The emphasis on national ownership of the evaluation process by developing countries represents a paradigm shift, compared to a tradition where evaluation was mostly commissioned by funding organizations. UN ويمثل تأكيد البلدان النامية على التملك الوطني لعملية التقييم نقطة تحول نموذجي بالمقارنة بالنهج التقليدي الذي كان متبعاً حيث كانت المنظمات الممولة هي التي تطلب إجراء التقييم في معظم الأحيان.
    The independent evaluation should build on the country-led evaluations provided that they meet adequate quality standards, and should only carry out additional work in the countries concerned if this can be shown to add value to the evaluation process. UN فالتقييم المستقل ينبغي أن يتخذ التقييمات القطرية نقطة انطلاق له بشرط أن تفي بمعايير النوعية المناسبة، وألا يجري إلا العمل الإضافي في البلدان المعنية إذا تبين أن في ذلك قيمة مضافة لعملية التقييم.
    Expresses its appreciation to the independent evaluation team for the evaluation report, and to the Government of Norway for its financial support for the evaluation, and reiterates the importance it attaches to the evaluation process in UNCTAD; UN 1- تعرب عن تقديرها لفريق التقييم المستقل على تقرير التقييم، ولحكومة النرويج على دعمها المالي للتقييم، وتكرر تأكيد الأهمية التي توليها لعملية التقييم في الأونكتاد؛
    the evaluation process can also provide a diagnosis for major procedural and administrative changes that are necessary for the optimum functioning of the authority and the law. UN 17- يمكن لعملية التقييم أن تشخِّص أيضاً التغيرات الإجرائية والإدارية الرئيسية اللازمة لعمل السلطة والقانون على النحو الأمثل.
    Open meetings may also lead to communications issues if preliminary results are made public before they have undergone the full rigours of the assessment process. UN وقد تفضي الجلسات العلنية أيضاً إلى إثارة قضايا تتعلق بالاتصالات إذا أُعلنت نتائج مبدئية قبل أن تمر بالتدقيقات الكاملة لعملية التقييم.
    A required component of the assessment process for individuals seeking to become qualified is a final examination, administered by or with substantive input from, the professional body or regulatory authority. UN وأحد العناصر المطلوبة من العناصر المكونة لعملية التقييم بالنسبة لﻷفراد الذين يريدون أن يصبحوا مؤهلين يتمثل في امتحان نهائي تنظمه أو تساهم فيه مساهمة فنية الهيئة المهنية أو السلطة التنظيمية.
    The work included training sessions for the assessors, the establishment of supporting tools, the overall coordination of the assessment process and an in-depth analysis of experiences in the first year, aiming at improving the assessment process. UN وشملت الأعمال المضطلع بها في هذا السياق دورات تدريبية للمقَيِّمين، ووضع الأدوات اللازمة، والتنسيق العام لعملية التقييم فضلاً عن إجراء تحليل متعمق للتجارب التي شهدتها السنة الأولى، وذلك بهدف تحسين عملية التقييم.
    D. Other recommendations of the evaluation exercise UN هاء- توصيات أخرى لعملية التقييم
    :: UNEG position paper and briefing package for senior management on the distinctive role of evaluation UN :: تقديم فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ورقة موقف ومجموعة إحاطات للإدارة العليا عن الدور المميز لعملية التقييم
    Concerning the stocktaking exercise, the aim was not to renegotiate the Bangkok Programme of Action but to try to implement it as effectively as possible. UN أما بالنسبة لعملية التقييم فليس الهدف من ذلك التفاوض من جديد بشأن برنامج عمل بانكوك وإنما الهدف هو السعي إلى تنفيذه بأكبر قدر ممكن من الفعالية.
    Assuring an adequate funding base for an assessment process is essential. UN 33 - ومن الضروري ضمان قاعدة تمويل كافية لعملية التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد