ويكيبيديا

    "لعمل الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the work of the Working Group
        
    • the work of Working Group
        
    • of the functioning of the working group
        
    • of work of the Working Group
        
    • work by the Working Group
        
    • work of the Working Group was
        
    He proposed that the mandate might remain as a starting point for the work of the Working Group and be reviewed as the work proceeded. UN واقترح أنه يمكن أن تظل الولاية الممنوحة بمثابة نقطة انطلاق لعمل الفريق العامل وأن يعاد النظر فيها مع تقدم العمل.
    Thus, a suggestion was made to review existing national mechanisms in order to better support the work of the Working Group. UN وهكذا قُدم اقتراح لاستعراض الآليات الوطنية القائمة حتى يتسنى توفير دعم أفضل لعمل الفريق العامل.
    Lastly, he reiterated his delegation's support for the work of the Working Group. UN وأكد في ختام كلمته دعم وفده لعمل الفريق العامل.
    I think it makes a lot of sense because, if we prioritize the work of Working Group II, we will have more time for consultations, and that will result in a better use of time in terms of the other Working Groups. UN وأعتقد أنه من المناسب تماما أن نعطي الأولوية لعمل الفريق العامل الثاني. سيكون لدينا المزيد من الوقت لإجراء المشاورات، مما سيؤدي إلى استخدام الوقت على نحو أفضل فيما يتعلق بالفريقين العاملين الآخرين.
    In that decision, the Council called upon the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to carry out a thorough review of the functioning of the working group and consider the extension of its mandate. UN ودعا المجلس، في ذلك المقرر، لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى إجراء استعراض مستفيض لعمل الفريق العامل والنظر في تمديد ولايته.
    The Commission had reaffirmed its support for the work of the Working Group and recommended that it agree on a concrete agenda for its forthcoming sessions. UN فقد أكدت اللجنة من جديد دعمها لعمل الفريق العامل وأوصت بأن يوافق على جدول أعمال واقعي لدوراته المقبلة.
    We should also like to thank the Secretariat for facilitating the work of the Working Group. UN كما نشكر اﻷمانة العامة على تيسيرها لعمل الفريق العامل.
    Australia considers this to be an appropriate starting point for the work of the Working Group. UN وتعتبر استراليا أن هذه هي نقطة انطلاق مناسبة لعمل الفريق العامل.
    We are pleased to welcome the successful conclusion of the work of the Working Group. UN ويسرنا أن نرحب بالاختتام الناجح لعمل الفريق العامل.
    It was recommended that the Conference consider options for adequate resources and cost efficiencies to support the work of the Working Group. UN وأُوصي بأن ينظر المؤتمر في خيارات لضمان كفاية الموارد المالية ونجاعة التكاليف دعماً لعمل الفريق العامل.
    3. the work of the Working Group should complement that of other international bodies while seeking to ensure that no duplication occurs. UN ٣- ينبغي لعمل الفريق العامل أن يكون مكملا لعمل الهيئات الدولية اﻷخرى مع السعي لضمان عدم حدوث ازدواج.
    3. the work of the Working Group should follow a progressive sequence in accordance with paragraphs 49 to 60 of the Cartagena Commitment. UN ٣ - ينبغي لعمل الفريق العامل أن يجري في تتابع متدرج وفقاً للفقرات من ٩٤ إلى ٠٦ من التزام كرتاخينا.
    In an early phase, Belgium supports a technical approach to the main concerns and issues identified as the bases of the work of the Working Group and its expert groups. UN وتدعم بلجيكا منذ وقت مبكّر اتّباع نهج تقني في التعامل مع الشواغل والمسائل الرئيسية التي حدّدت كأساس لعمل الفريق العامل وأفرقة الخبراء التابعة له.
    14. As requested by the General Assembly, the Bureau of the Second Committee hosted two panels in support of the work of the Working Group. UN ١٤ - ووفقا لطلب الجمعية العامة، استضاف مكتب اللجنة الثانية حلقتي مناقشة دعما لعمل الفريق العامل.
    I am confident that a new impetus should be given to the work of the Working Group on Security Council reform to get the matter off the ground in the course of the current session. UN وأنا واثق من أنه يجب توفير زخم جديد لعمل الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن للبدء في هذه المسألة خلال الدورة الراهنة.
    Bhutan, which supported the work of the Working Group on the drafting of an optional protocol to the Convention related to the sale of children, child prostitution and child pornography, would cooperate actively with other States in the region in that task. UN وأضافت قائلة إن بوتان، من منطلق تأييدها لعمل الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، ستتعاون تعاونا نشطا مع الدول اﻷخرى في المنطقة على إنجاز تلك المهمة.
    the work of Working Group VI in preparing an annex to the draft Legislative Guide specifically dealing with security rights in intellectual property was therefore of special interest. UN ومن هنا تأتي الأهمية الخاصة لعمل الفريق العامل السادس في إعداد مرفق لمشروع الدليل التشريعي الذي يتناول تحديدا الحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية.
    47. His delegation attached importance to the work of Working Group VI on the preparation of a model law on secured transactions based on the recommendation of the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions and consistent with all texts prepared by the Commission in that area. UN ٤٧ - وقال إن وفد بلده يولي أهمية لعمل الفريق العامل السادس المتعلق بإعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة يستند إلى التوصية الواردة في دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة ويتسق مع جميع النصوص التي اعدتها اللجنة في ذلك المجال.
    In that decision, the Council called upon the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to carry out a thorough review of the functioning of the working group and to consider the extension of its mandate. UN وفي ذلك المقرر، أهاب المجلس بلجنة المخدرات وبلجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية القيام باستعراض مستفيض لعمل الفريق العامل والنظر في تمديد ولايته.
    In 2013, the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-sixth session and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-second session are expected to carry out a thorough review of the functioning of the working group and consider the extension of its mandate. UN وفي عام 2013، من المتوقّع أن تقوم لجنة المخدِّرات، في دورتها السادسة والخمسين، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الثانية والعشرين، باستعراض شامل لعمل الفريق العامل وبالنظر في تمديد ولايته.
    51. The Ad Hoc Committee also recommends that the revised Chairman's text, as contained in annex I to the present report, be used as the basis of work of the Working Group. UN 51 - وتوصي اللجنة المخصصة أيضا باستخدام النص المنقح المقدم من الرئيس، بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير، أساسا لعمل الفريق العامل.
    Possible methodology for future work by the Working Group UN المنهجية المحتملة لعمل الفريق العامل في المستقبل
    the work of the Working Group was of critical importance in taking the right to development approach for progressive and sustainable development, as well as in pursuing Millennium Development Goals, to put growth and development on a long-term sustainable track. UN وكانت لعمل الفريق العامل أهميةٌ حاسمة في وضع نهج الحق في التنمية من أجل تحقيق تنمية تدريجية ومستدامة، وكذلك في السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووضع النمو والتنمية على مسار مستدام وطويل المدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد