176. The ACC guidelines on regional dimensions of the work of the United Nations system were adopted in 1999. | UN | 176- واعتُمدت في عام 1999 المبادئ التوجيهية للجنة التنسيق الإدارية بشأن الأبعاد الإقليمية لعمل منظومة الأمم المتحدة. |
These are examples only, chosen from among a number of other cases and by no means represent the entire spectrum of the work of the United Nations system on elections in these contexts. | UN | ولا تعدو هذه الحالات كونها أمثلة مختارة بين عدد من الحالات الأخرى، وهي لا تمثل بأي حال من الأحوال الطائفة الكاملة لعمل منظومة الأمم المتحدة المتصل بالانتخابات في هذه السياقات. |
The meeting's outcome document provided the strategic guidance for the work of the United Nations system in supporting the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ووفرت الوثيقة الختامية للاجتماع التوجيه الاستراتيجي لعمل منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The inventory is intended to serve as a practical guide to the work of the United Nations system for the promotion of the rule of law at the national and international levels in response to the specific needs of Member States. | UN | والمقصود بهذا الجرد أن يكون دليلا عمليا لعمل منظومة الأمم المتحدة في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي استجابة للاحتياجات الخاصة للدول الأعضاء. |
Such a project would add value to the activities of the network and show the real impact of the United Nations system work on oceans and coasts. | UN | ومن شأن هذا المشروع أن يشكل قيمة مضافة لأنشطة الشبكة ويبين الأثر الحقيقي لعمل منظومة الأمم المتحدة بشأن المحيطات والسواحل. |
Going forward, a major challenge for CEB will be to ensure a broad strategic direction for the United Nations system's work on climate change that will guide the activities of all United Nations agencies. | UN | ثم هناك تحدٍّ رئيسي سيصادفه مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وهو ضمان تقديم توجيه استراتيجي واسع النطاق لعمل منظومة الأمم المتحدة بشأن تغيُّر المناخ تسترشد بـه جميع وكالات الأمم المتحدة في أنشطتها. |
The Rio Group recognizes the value of the Declaration for the work of the United Nations system in fulfilling the purposes defined in the Charter of the United Nations, including, through international cooperation, the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms for all. | UN | تدرك مجموعة ريو قيمة الإعلان بالنسبة لعمل منظومة الأمم المتحدة في تحقيق المقاصد المحددة في ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع والتعاون الدولي. |
15. The inventory is intended to serve as a practical guide to the work of the United Nations system for the promotion of the rule of law at the national and international levels. | UN | 15 - المقصود بالجرد أن يكون بمثابة دليل عملي لعمل منظومة الأمم المتحدة في مجال تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
88. The ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council in 2006 has added new impetus to the work of the United Nations system in making the goal of full and productive employment and decent work for all a priority. | UN | 88 - أعطى الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006 دفعة جديدة لعمل منظومة الأمم المتحدة في جعل هدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع إحدى الأولويات. |
The strong and continued political support of the members of the Alliance for the work of the United Nations system in relation to small island developing States was needed in order to have a positive impact in the international community, especially among development partners, United Nations organizations, international financial organizations, and regional and subregional organizations, as well as civil society and the private sector. | UN | وأضاف أن تأييد أعضاء الاتحاد القوي والمستمر لعمل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية لازم لترك أثر إيجابي على المجتمع الدولي، لا سيما بين الشركاء في التنمية، ومنظمات الأمم المتحدة، والمنظمات المالية الدولية، وكذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
42. ACC stressed that gender dimensions should be taken fully into account in all operational areas of the work of the United Nations system. | UN | 42 - شددت لجنة التنسيق الإدارية على ضرورة المراعاة التامة للأبعاد الجنسانية في جميع المجالات التشغيلية لعمل منظومة الأمم المتحدة. |
The Summit had asserted the vital role which the United Nations conferences and summits had played in shaping a broad development vision, identifying common objectives, galvanizing development policy and programmes at all levels and guiding the work of the United Nations system. | UN | وأكدت القمة على الدور الحيوي الذي تؤديه مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة في تطوير منظور إنمائي موسع، وتحديد الأهداف المشتركة، وبلورة السياسات والبرامج الإنمائية على جميع المستويات وتوفير الإرشاد لعمل منظومة الأمم المتحدة. |
In our view, the Council has reaffirmed its role as the central body for the discussion of development issues and as the key coordinating body for the work of the United Nations system in socio-economic and environmental areas. | UN | ونرى أن المجلس قد أكد مجدداً على دوره باعتباره الهيئة المركزية لمناقشة قضايا التنمية، والهيئة التنسيقية الرئيسية لعمل منظومة الأمم المتحدة في المجالين الاجتماعي - الاقتصادي والبيئي. |
In order to enhance the combined impact of the work of the United Nations system in this area, the Secretary-General established, on 6 March 2012, the United Nations network on racial discrimination and protection of minorities. | UN | 29- حرصاً على تعزيز الأثر العام لعمل منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال، أنشأ الأمين العام، في 6 آذار/مارس 2012، شبكة الأمم المتحدة المعنية بمكافحة التمييز العنصري وحماية الأقليات. |
The report provides an overview of the work of the United Nations system in regard to health and development, an assessment of United Nations system efforts to implement the 2009 ministerial declaration in a coordinated manner, analysis of United Nations country-level experiences, and recommendations. | UN | ويقدم التقرير استعراضا لعمل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالصحة والتنمية، وتقييما للجهود التي تبذلها المنظومة من أجل تنفيذ الإعلان الوزاري لعام 2009 تنفيذا منسقا، كما يقدم تحليلا لتجارب الأمم المتحدة على الصعيد القطري، وتوصيات. |
A total of 55 United Nations entities delivered their first reports under the United Nations-system-wide action plan, leading to the first systematic baseline data and subsequent analysis of the work of the United Nations system on gender equality and the empowerment of women. | UN | وسلم ما مجموعه 55 كياناً من كيانات الأمم المتحدة تقاريرها الأولى في إطار خطة العمل المقررة على نطاق المنظومة، مما أتاح أول دفعة من البيانات المرجعية النظامية وما يعقبها من تحليلات لعمل منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
294. With one Deputy Secretary-General focusing on the economic and social development work of the United Nations, the additional Deputy Secretary-General and his/her office would assist the Secretary-General in systematically overseeing the work of the United Nations system in the area of peace and security, with the aim of formulating integrated strategies and ensuring concerted action. | UN | 294- ومع قيام نائبٍ للأمين العام بالتركيز على عمل الأمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، سيساعد نائب الأمين العام الثاني وموظفوه الأمين العام في المراقبة المنهجية لعمل منظومة الأمم المتحدة في مجال السلام والأمن، بهدف صياغة استراتيجيات متكاملة وضمان تنسيق الأعمال. |
(b) The promotion of issues of common concern to countries in the region, in particular development-related issues, as well as the work of the United Nations system in the region; | UN | (ب) ترويج القضايا ذات الاهتمام المشترك في بلدان المنطقة، وعلى الأخص القضايا الإنمائية، والترويج لعمل منظومة الأمم المتحدة في المنطقة؛ |
11. The right to health is recognized as a fundamental human right and underpins United Nations system work. | UN | 11 - ويُعترف بالحق في الصحة كواحد من حقوق الإنسان الأساسية التي تشكل أساسا لعمل منظومة الأمم المتحدة. |
We believe that the first and overriding priority of the United Nations system's work on climate change should be addressing the needs of those most vulnerable and most adversely impacted by climate change -- small island developing States, LDCs, countries in Africa and disaster-prone developing countries -- rather than, as the report states, providing support for negotiations. | UN | إننا نعتقد أن الأولوية الأولى التي تعلو على ما عداها بالنسبة لعمل منظومة الأمم المتحدة المتعلق بتغير المناخ ينبغي أن تكون التصدي لاحتياجات أكثر البلدان تأثرا وتضررا من تغير المناخ، أي البلدان الجزرية الصغيرة النامية، وأقل البلدان نموا، وبلدان أفريقيا والبلدان المعرضة للكوارث، بدلا مما ذكره التقرير، وهو توفير الدعم للمفاوضات. |
That is an indispensable democratic requirement for the proper and effective functioning of the United Nations system. | UN | ويمثل هذا الأمر شرطا ديمقراطيا لا مفر منه لعمل منظومة الأمم المتحدة بطريقة سليمة وفعالة. |