Secularism, the expression of the separation of church and State, promotes the republican unity of society over the religious and cultural diversity of its components. | UN | ويغلّب المذهب الدنيوي، الذي يعكس فصل الكنيسة عن الدولة، الوحدة الجمهورية للمجتمع على التنوع الديني والثقافي لعناصره. |
Indeed, the biggest risk confronting the world was that of global recession. In that regard, he hoped that the international finance structure would be improved in such a way as to allow its components to assume a more preventive role in addition to their traditional corrective functions. | UN | والواقع أن أكبر خطر يواجه العالم هو الانكماش العالمي، وهو ما يدعو إلى الأمل في أن يتحسن الهيكل المالي الدولي على نحو يتيح لعناصره القيام بدور أكبر في مجال الوقاية بالإضافة إلى ما يؤديه من مهام تقليدية في مجال التصحيح. |
The Commission urged national Governments to develop comprehensive, integrated and multidisciplinary action plans and strategies in a number of areas such as management of forests, mountain development, combating desertification and management of drought, linkage between land and water management, integrated land management and bio-diversity and sustainable utilization of its components. | UN | وحثت لجنة التنمية المستدامة الحكومات الوطنية على إعداد خطط عمل واستراتيجيات شاملة ومتكاملة ومتعددة التخصصات في عدد من المجالات مثل إدارة اﻷحراج، وتنمية الجبال، ومكافحة التصحر وإدارة الجفاف، والصلة بين اﻷرض وإدارة المياه واﻹدارة المتكاملة لﻷراضي والتنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لعناصره. |
226. The Commission stresses that the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components cut across a wide spectrum of sectoral and cross-sectoral issues addressed in Agenda 21. | UN | ٢٢٦ - وتؤكد اللجنة على أن مسألة حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لعناصره مسألة تتغلغل في تشكيلة واسعة من المسائل القطاعية والمشتركة بين القطاعات جرى تناولها في جدول أعمال القرن ٢١. |
The working group considered the benefits of requesting the secretariat to prepare, for the intergovernmental negotiating committee, an analysis of possible options for the structure of the instrument to be negotiated, along with alternative approaches for its elements or measures. | UN | 49 - نظر الفريق العامل في فوائد أن يعهد إلى الأمانة بمهمة أن تعد للجنة التفاوض الحكومية الدولية تحليلاً للخيارات الممكنة لهيكل الصك، يتم التفاوض بشأنه إلى جانب نهج بديلة لعناصره أو تدابيره. |
The agreement provides for the appropriate access to genetic resources and appropriate transfer of relevant technologies, taking into account all rights over those resources and to technologies, and by appropriate funding, thereby contributing to the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components. | UN | وينص الاتفاق على إتاحة فرص الحصول على الموارد الجينية والنقل الملائم للتكنولوجيات ذات الصلة، مع مراعاة كافة الحقوق المتعلقة بتلك الموارد والتكنولوجيات وإتاحة التمويل الكافي، بما يسهم في المحافظة على التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لعناصره. |
8. His delegation welcomed Malaysia's offer to host the seventh meeting of the Conference of the Parties and hoped that the international community would take steps to implement the goals of the Johannesburg Summit with respect to the conservation of biological diversity, the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources. | UN | 8 - وأعرب عن ترحيب وفده بعرض إندونيسيا استضافة الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف، وعن أمله في أن يتخذ المجتمع الدولي الخطوات لتنفيذ أهداف مؤتمر قمة جوهانسبرغ فيما يتعلق بحفظ التنوع الإحيائي، والاستعمال المستدام لعناصره والتقاسم العادل والمنصف للفوائد الناجمة عن استغلال الموارد الجينية. |
Two of the three of the objectives of the Convention are related to ecosystem protection: the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components (article 1). | UN | ويتعلق هدفان من الأهداف الثلاثة التي تتوخاها الاتفاقية بحمايـــة النظـــام الإيكولوجـــي: حفظ التنــوع البيولوجـــي؛ والاستخــــدام المستدام لعناصره (المادة 1). |
" Deeply concerned about the alarmingly high rate of loss of biological diversity, and determined to spare no effort for the conservation of the biological diversity and the sustainable use of its components, as well as the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, " . | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء سرعة استنفاد التنوع البيولوجي، وتصميما منها على بذل جميع الجهود الممكنة من أجل الحفاظ على التنوع البيولوجي، وضمان الاستخدام المستدام لعناصره المكونة، وكذلك التوزيع العادل والمنصف للمنافع الناتجة عن استخدام الموارد الوراثية، " . |
(d) Urges Governments to integrate actions geared to conserving biodiversity and the sustainable utilization of its components and to promote sustainable development, inter alia, through integrated action plans and sectoral strategies, particularly in forests, agriculture, living marine resources, rural development and land use, and to monitor the implementation and reporting of progress made; | UN | )د( تحث الحكومات على تحقيق التكامل بين إجراءاتها الرامية الى حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لعناصره وعلى تعزيز التنمية المستدامة عن طريق أمور منها خطط العمل والاستراتيجيات القطاعية المتكاملة، وخاصة في مجالات الحراجة والزراعة والموارد البحرية الحية والتنمية الريفية واستغلال اﻷراضي، وعلى رصد التنفيذ واﻹبلاغ عن التقدم المحرز؛ |
" 12. Encourages Member States, organizations of the United Nations system, intergovernmental bodies, relevant non-governmental organizations, major groups and all relevant stakeholders participating in the United Nations Conference on Sustainable Development to integrate the socio-economic impacts and benefits of the conservation of biodiversity and the sustainable use of its components into their contributions on sustainable development; | UN | " 12 - تشجع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمجموعات الرئيسية وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة المشتركين في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة على إدماج الآثار الاجتماعية - الاقتصادية لحفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لعناصره في مساهماتها بشأن التنمية المستدامة؛ |
In its preamble, the Convention recognizes the " close and traditional dependence of many indigenous and local communities embodying traditional lifestyles on biological resources, and the desirability of sharing equitably benefits arising from the use of traditional knowledge, innovations and practices relevant to the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components " . | UN | وجاء في ديباجة الاتفاقية أنها تعترف " باعتماد كثيرٍ من المجتمعات الأصلية والمحلية لأنماط حياتها التقليدية اعتماداً وثيقاً وتقليدياً على الموارد البيولوجية، وباستصواب التقاسم المنصف للفوائد الناشئة عن استخدام المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية ذات الصلة لحفظ التنوع البيئي والاستخدام المستدام لعناصره " . |
The working group considered the benefits of requesting the secretariat to prepare, for the intergovernmental negotiating committee, an analysis of possible options for the structure of the instrument to be negotiated, along with alternative approaches for its elements or measures. | UN | 49 - نظر الفريق العامل في فوائد أن يعهد إلى الأمانة بمهمة أن تعد للجنة التفاوض الحكومية الدولية تحليلاً للخيارات الممكنة لهيكل الصك، يتم التفاوض بشأنه إلى جانب نهج بديلة لعناصره أو تدابيره. |
In paragraph 126 of resolution 64/72, the General Assembly welcomed the FAO programme proposal for deep-sea fisheries in the high seas on ensuring sustainable use of marine resources and protection of VMEs, including the development of support tools and a database on VMEs, and invited States to support the programme so that its elements might be finalized as a matter of priority. | UN | وفي الفقرة 126 من القرار 64/72 رحّبت الجمعية العامة بمقترح منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لبرنامج بشأن مصايد الأسماك في أعماق أعالي البحار عن كفالة الاستخدام المُستدام للموارد البحرية وحماية النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة بما يشمل وضع أدوات دعم وقاعدة بيانات للنظم الإيكولوجية البحرية الهشّة، ودعت الدول إلى دعم البرنامج لكي يتسنى وضع الصيغة النهائية لعناصره على سبيل الأولوية. |
126. Welcomes the programme proposal for deep sea fisheries in the high seas on ensuring sustainable use of marine resources and protection of vulnerable marine ecosystems of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, including the development of support tools and a database on vulnerable marine ecosystems, and invites States to support the programme so that its elements may be finalized as a matter of priority; | UN | 126 - ترحب بمقترح منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لبرنامج بشأن مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار عن كفالة الاستخدام المستدام للموارد البحرية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، بما يشمل وضع أدوات دعم وقاعدة بيانات للنظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وتدعو الدول إلى دعم البرنامج لكي يتسنى وضع الصيغة النهائية لعناصره على سبيل الأولوية؛ |