The working languages of the Seminar shall be English, French and Spanish. | UN | وتكون لغات العمل في الحلقة الدراسية هي اللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية؛ |
The working languages of the Appeals Tribunal shall be English and French. | UN | لغات العمل في محكمة الاستئناف هي الإنكليزية والفرنسية. |
However, he hoped that it would be possible to consult the documentation in all the working languages of the Organization. | UN | غير أنه أعرب عن أمله في أن يتأتى الاطلاع على الوثائق بجميع لغات العمل في المنظمة. |
They shall, furthermore, have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. | UN | ويكونون، علاوة على ذلك، على معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة. |
Requiring parity in the official languages on the web site will also require that the concept of working languages in the Secretariat be reviewed. | UN | وطلب المساواة بين اللغات الرسمية على الموقع الشبكي سيتطلب أيضا إعادة النظر في مفهوم لغات العمل في الأمانة العامة. |
They shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. | UN | ويكونون ذوي معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة. |
It decided to consider the revised final report at its seventeenth session when it would be available in all the working languages of the United Nations. | UN | وقرر أن ينظر في التقرير النهائي المنقح في دروته السابعة عشرة عندما يكون متاحاً بجميع لغات العمل في اﻷمم المتحدة. |
A counsel for the defence shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
A counsel for the defence shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
A counsel shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
It would not help to create a flexible workforce or to achieve a better balance among the working languages in the recruitment of staff. | UN | وهي لن تساعد على تهيئة قوة عمل مرنة أو الى تحقيق توازن أفضل بين لغات العمل في عملية تعيين الموظفين. |
Several representatives suggested the need for the Conference of the Parties to consider the possible working languages at the Committee which should be established within the framework of the United Nations. | UN | 84 - أقترح عدد من الممثلين ضرورة قيام مؤتمر الأطراف بالنظر في لغات العمل في اللجنة، والتي تُحدد داخل إطار الأمم المتحدة. |
Portuguese is a working language in the WHO Regional Office for the Americas and the Regional Office for Africa. | UN | والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا. |
- Most Governing Council documents (with primary symbol UNEP/GC-) available in all the working languages on the web site at http://www.unep.org/Documents/ | UN | - معظم وثائق المجلس التي تحمل الرمز HSP/GC- متاحة بجميع لغات العمل في الموقع http://www.unhabitat.org/governingbodies/ |
All Plenary documents should be made available in the working languages of the Plenary. | UN | وينبغي إتاحة جميع وثائق الاجتماعات العامة في لغات العمل في هذه الاجتماعات. |