Information can be collected and sent via mobile telephone using national languages. | UN | إذ يمكن جمع المعلومات وإرسالها بواسطة الهاتف النقال باستخدام لغات وطنية. |
Translation of the Convention on the Rights of the Child into four national languages | UN | ترجمة اتفاقية حقوق الطفل بأربع لغات وطنية. |
Lastly, the provisions of the Convention on the Rights of the Child had been translated into various national languages. | UN | وفي اﻷخير، تمت ترجمة أحكام اتفاقية حقوق الطفل إلى لغات وطنية مختلفة. |
Series of 100,000 posters each in French and 4 national languages | UN | مجموعة من الملصقات الجدارية تشتمل كل منها على 000 100 ملصق بالفرنسية وبأربع لغات وطنية |
15-minute radio newscast in French and 4 national languages | UN | يوميا 15 دقيقة من الأنباء الإذاعية بالفرنسية وأربع لغات وطنية |
For this purpose, translation of the Declaration into national languages should be facilitated. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي تسهيل ترجمة الإعلان إلى لغات وطنية. |
Most of the tools are available in the six official languages of the United Nations, and many have been translated into various national languages. | UN | ويتاح معظم هذه الأدوات بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وترجم كثير منها إلى لغات وطنية شتّى. |
:: Signing of contracts with the National Literacy Service for translation into four national languages of a best practices document. | UN | :: إمضاء عقود مع الهيئة الوطنية لمحو الأمية من أجل ترجمة الوثيقة التجميعية للممارسات الجيدة إلى أربع لغات وطنية. |
Most of these tools are available in the six official languages of the United Nations, and many have been translated into various national languages. | UN | ويُتاح معظم هذه الأدوات بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وتُرجم كثير منها إلى لغات وطنية شتّى. |
Most of these tools are available in the six official languages of the United Nations, and many have been translated into various national languages. | UN | ويُتاح معظم هذه الأدوات بلغات الأمم المتحدة الستّ، كما تُرجم الكثير منها إلى لغات وطنية مختلفة. |
This is their common home, their motherland, and it would be right -- I know the local population supports this -- for Crimea to have three equal national languages: Russian, Ukrainian and Tatar. | UN | إنه بيتهم المشترك، ووطنهم الأم؛ وسيكون من المناسب أن يكون في القرم ثلاث لغات وطنية متساوية هي: الروسية والأوكرانية ولغة التتار. وأنا أعرف أن أهل القرم يؤيدون ذلك. |
:: Introducing national languages as languages of instruction; | UN | :: اعتماد لغات وطنية في التدريس |
With regard to the freedom of expression and combating racism, Switzerland recognizes four national languages and is designed to promote the harmonious coexistence of various religions and communities. | UN | وفيما يتعلق بحرية التعبير ومكافحة العنصرية، تعترف سويسرا بأربع لغات وطنية وتشجع على التعايش المنسجم بين الأديان والمجتمعات المتنوعة. |
Education/information materials on HIV/AIDS in 4 national languages | UN | 12 وثيقة للتثقيف والإعلام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بأربع لغات وطنية |
The Information Centre in her capital, broadcasting in the three national languages on free radio and television using air time provided by her Government, had done an exemplary job of projecting a unified image of the United Nations system. | UN | وقد أدى مركز اﻹعلام في عاصمتها، الذي يبث بثلاث لغات وطنية في أجهزة اﻹذاعة والتلفزيون المجانية مستخدما وقتا للبث موفرا من حكومتها، عملا يحتذى به في عرض صورة موحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
8. French is the official language of the Republic of Senegal, but six other national languages are spoken and are recognized in the Constitution, namely, Wolof, Peul, Serer, Mandingo, Diola, Sarakole/Soninke. | UN | ٨- واللغة الفرنسية هي اللغة الرسمية لجمهورية السنغال لكن هناك ست لغات وطنية أخرى دارجة ومعترف بها في الدستور. وهذه اللغات هي الوولوف والبولار والسيرير والماندينغ والديولا والساراكولي/السونينكي. |
More than 450 tribes (ethnic groups) inhabit the country, which has four national languages: Kikongo, Lingala, Swahili and Tshiluba). | UN | ويضم الإقليم الوطني أكثر من 450 قبيلة (مجموعات إثنية) وللبلد أربع لغات وطنية (كيكونغو ولينغالا والسواحلية والتشيلوبا). |
In Scandinavia and in South America, some States have declared indigenous languages to be national languages, to be used in educational systems, as well as providing public services in indigenous languages. | UN | وفي المنطقة الاسكندنافية وفي أمريكا الجنوبية، أعلنت بعض الدول اعتبار لغات شعوبها الأصلية لغات وطنية تُستخدم في النظم التعليمية، فضلا عن توفير الخدمات الحكومية بلغات الشعوب الأصلية. |
Issues of MONUC News published and distributed biweekly electronically to over 600 addresses in 4 national languages | UN | عددا من MONUC News منشورة وموزعة إلكترونيا بصورة نصف شهرية على أكثر من 600 عنوان بأربع لغات وطنية |
Videos on MONUC achievements in 3 national languages (French, Lingala and Swahili) | UN | إلكتروني)؛ وملصق بخمس لغات وطنية (000 100 نسخة)، ومجلة |
(k) Translation of key human rights standards/instruments into national and local languages, including the Durban Declaration and Programme of Action; | UN | (ك) ترجمة المعايير/الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان إلى لغات وطنية ومحلية، بما في ذلك إعلان وبرنامج عمل ديربان؛ |