Everybody else in the world speaks two languages except us. | Open Subtitles | كل شخص آخر في العالم يتكلم لغتين إلا نحن |
They got two languages, two flags, two loyalties, two anthems. | Open Subtitles | لديهم لغتين ، علمين ، ولائين ، نشيدين وطنين |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages, which is most regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
The judiciary currently has 67 interpreters, while the Public Prosecutor's Office has 16 and the Institute of Public Criminal Defence has 10 bilingual public defenders and 14 interpreters. | UN | ويوجد لدى معهد الدفاع العام الجنائي 10 من المدافعين العامين الذين يتكلمون لغتين و 14 مترجما شفويا. |
To strengthen the services of the unit in this area, one bilingual reference assistant is requested. | UN | ولتعزيز خدمات الوحدة في هذا المجال، يلزم تعيين مساعد مراجع يجيد لغتين. |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages, which is most regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages, which is most regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
Today, we are teaching our young people two languages beginning in first grade. | UN | ونحن نعلﱢم اليوم مواطنينا لغتين ابتداء من الصف اﻷول. |
Twelve centres use two languages and nine centres use more than two languages. | UN | ويستخدم اثنا عشر مركزاً لغتين وتسعة مراكز أكثر من لغتين. |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages, which is most regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages. | UN | وأحدثها متاح في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط. |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages. | UN | وأحدثها متاح في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط. |
In addition, one bilingual secretary is requested in order to provide support to the unit in The Hague. | UN | ومطلوب أيضا تعيين سكرتير يجيد لغتين لتقديم الدعم للوحدة في لاهاي. كيغالــي |
Whereas 95 per cent of the Algerian population had been illiterate in 1962, three quarters were bilingual in 1998. | UN | وفي حين أن ٥٩ في المائة من الشعب الجزائري كانوا أميين في عام ٢٦٩١، فقد أصبح ثلاثة أرباعه يجيدون لغتين في عام ٨٩٩١. |
The Advisory Committee notes that the section has a bilingual secretary and one bilingual typist. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن لدى هذا القسم سكرتيرا يجيد لغتين وطابعا يجيد لغتين. |
However, it does not recommend approval of the General Service post for a bilingual Secretary. | UN | بيد أنها لا توصي بالموافقة على وظيفة من فئة الخدمات العامة لسكرتير يجيد لغتين. |
As the table below shows, 19 of the 25 programmes listed have at least a bilingual website. | UN | وكما يلاحظ في الجدول أدناه، فإن 19 برنامجا من البرامج الـ 25 المذكورة تستخدم لغتين على الأقل في مواقعها. |
(ii) In two of the official United Nations languages if their mother tongue is not one of the official United Nations languages. | UN | ' 2` في لغتين من لغات الأمم المتحدة الرسمية، إذا لم تكن لغته الأم من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Working knowledge of two official languages is a requirement for higher-graded General Service and Professional positions | UN | الإلمام العملي في لغتين رسميتين شرط لمناصب الرتب العليا من فئة الخدمات العامة |
In accordance with paragraph 52 of the terms of reference, the secretariat also provided translation from and into two languages that are not working languages of the Mechanism. | UN | ووفقاً للفقرة 52 من الإطار المرجعي، وفَّرت الأمانة أيضاً خدمات ترجمة من لغتين ليستا من لغات عمل الآلية وإليهما. |
In addition, the Convention has been translated into two major local languages and disseminated widely in simplified form. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترجمت الاتفاقية إلى لغتين من اللغات المحلية السائدة وعممت في صورة مبسطة على نطاق واسع. |
Many staff are fluent in more than two of the six official languages, as well as a number of local languages and dialects. | UN | ويتقن كثير من الموظفين أكثر من لغتين من اللغات الرسمية الست، فضلا عن عدد من اللغات واللهجات المحلية. |
The existence of a common basis of communication among all of the Ibero-American nations as a result of our use of two closely related languages, Spanish and Portuguese, as well as our shared historical, cultural, moral and educational traditions, will enable us, the members of the Ibero-American community, to forge closer linkages among our societies on the threshold of the twenty-first century. | UN | ٢ - إن وجود أرضية لغوية مشتركة بين جميع اﻷمم اﻷيبيرو - أمريكية التي تتكلم لغتين متشابهتين، هما الاسبانية والبرتغاليـة، فضـلا عــن جــذورها التاريخية والثقافية واﻷخلاقية والتربوية، يتيحان للجماعة اﻷيبيرو - أمريكية توطيد اﻷواصر بين مجتمعاتنا ونحن على أعتاب القرن الحادي والعشرين. |
The Convention itself has already been translated into two national languages, Ewé and Kabyè, with the assistance of the United Nations Information Centre. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يلاحظ أنها قد تُرجمت بالفعل إلى لغتين محليتين، وهما إويه وكابييه، بمساعدة مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة. |