UNRWA is increasing the staffing resources in the Audit Office; resources for training have also been made available. | UN | تعمل اﻷونروا على زيادة الموارد من الموظفين في مكتب مراجعة الحسابات؛ وأتيحت أيضا موارد لغرض التدريب. |
UNRWA is increasing the staffing resources in the Audit Office; resources for training have also been made available. | UN | تعمل اﻷونروا على زيادة الموارد من الموظفين في مكتب مراجعة الحسابات؛ وأتيحت أيضا موارد لغرض التدريب. |
Lower requirements for training and non-training travel | UN | انخفاض الاحتياجات اللازمة لسفر لغرض التدريب وغيره |
Anti-personnel mines are not used for the purpose of training in mine laying. | UN | ولا تستخدم الألغام المضادة للأفراد لغرض التدريب على وضع الألغام. |
The variance also takes into account the increased requirements for training-related travel. | UN | ويراعي الفرق أيضا الاحتياجات المتزايدة للسفر لغرض التدريب. |
But some, for example, may like to come to Britain for training and work experience, and will be welcome. | UN | غير أنه ربما يود البعض مثلا المجيء إلى بريطانيا لغرض التدريب أو الحصول على خبرة عملية وسوف يتم الترحيب بهؤلاء. |
The Board recommended an allocation of $57,000 to nine organizations for training to be organized between the end of the twenty-third session and the beginning of 2005. | UN | وأوصى المجلس بتخصيص مبلغ 000 57 دولار لتسع منظمات لغرض التدريب الذي سينظم في الفترة الفاصلة بين نهاية الدورة الثالثة والعشرين ومطلع عام 2005. |
68. The reduced requirements were due mainly to the cancellation of travel for training, owing to the security crisis in December 2013. | UN | 68 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إلغاء السفر لغرض التدريب بسبب الأزمة الأمنية في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Denmark reported 47 fewer mines than it did in 2012 and indicated that the mines are retained to be used for research and development by the Danish Defence Research Establishment and to be used for training in mine detection. | UN | وأبلغت الدانمرك عن احتفاظها بعدد من الألغام يقل عن العدد المُبلّغ عنه في عام 2012 ب47 لغماً، وأشارت إلى أن الألغام يُحتفظ بها لكي تستخدمها المؤسسة الدانمركية لأبحاث الدفاع لغرض التدريب في مجال كشف الألغام. |
The proportion of official travel for training is reduced by 10.2 per cent for 2013/14 compared with 2012/13, and all requests for travel for training are under close review. | UN | خُـفض معدل السفر في مهام رسمية لغرض التدريب بنسبة 10.2 في المائة في الفترة 2013/2014 مقارنة بالفترة 2012/2013، وتخضع جميع طلبات السفر لغرض التدريب للمراجعة الدقيقة. |
All offices and departments have been asked to confirm details of all extrabudgetary funds used for training and development so that the total expenditure can be assessed. | UN | وقد طلب من جميع المكاتب والإدارات تأكيد تفاصيل جميع المبالغ الخارجة عن الميزانية المستخدمة لغرض التدريب والتطوير حتّى يتسنى تقدير مجموع النفقات. |
The Mission closely follows the travel for training. | UN | تتابع البعثة عن كثب السفر لغرض التدريب. |
Restrictions on the temporary movement of persons for training, representatives in trade associations can adversely affect developing country exporters of services. | UN | ويمكن أن يؤدي فرض قيود على الانتقال المؤقت لﻷشخاص لغرض التدريب وعلى الممثلين في الرابطات التجارية إلى التأثير بشكل معاكس على مصدﱢري الخدمات التابعين للبلدان النامية. |
The United States, which is leading the development of the Emergency Response Unit, has provided trainers under UNMIL in addition to equipment, weapons and uniforms for 500 personnel, while Ireland has provided vehicles and funding for training. | UN | وتوفر الولايات المتحدة، التي تقود تطوير وحدة التصدي للطوارئ، المدربين في إطار بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، إضافة إلى المعدات والأسلحة والزي الرسمي لما عدده 500 فرد، بينما قدمت أيرلندا المركبات والتمويل لغرض التدريب. |
At the regional level, a Mediterranean justice and home affairs regional programme has been established for training purposes. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، أنشئ لبلدان منطقة البحر المتوسط برنامج تدريب إقليمي في مجالي العدالة والشؤون الداخلية لغرض التدريب. |
It also recommended the establishment of standard operations procedures and guidance for training to ensure the effectiveness of the Standing Police Capacity, and urged interested stakeholders to undertake discussions over the coming year on how equipment needs might be met. | UN | وأوصت أيضا بإنشاء إجراءات تشغيلية قياسية وإرشادات لغرض التدريب لضمان فعالية آلية الشرطة الدائمة، وحثت أصحاب المصلحة المعنيين على إجراء مناقشات خلال السنة المقبلة حول طريقة تلبية الاحتياجات في مجال المعدات. |
A variety of anti-personnel mines are necessary for training soldiers in mine detection and clearance. | UN | ولا تستخدم الألغام المضادة للأفراد لغرض التدريب على زرع الألغام. (2008) |
16. The reduced requirements are mainly under " travel for training " , as more training programmes are organized in Brindisi, thus reducing the need for Logistics Base staff to travel abroad. | UN | 16 - يندرج انخفاض الاحتياجات أساسا تحت بند " السفر لغرض التدريب " حيث يُجرى تنظيم عدد متزايد من برامج التدريب في برينديزي مما يقلص حاجة موظفي قاعدة اللوجستيات إلى السفر إلى الخارج. |
Anti-personnel mines are not used for the purpose of training in mine laying. | UN | ولا تستخدم الألغام المضادة للأفراد لغرض التدريب على وضع الألغام. |
The mines are demined by the teams of EDA from shilalo and transferred to NTC for the purpose of training. [UPDATE REQUIRED] | UN | يتم إزالة الألغام بواسطة الفرق التابعة للتحالف الديمقراطي الإيريتري من شيلالو ونُقلت إلى مركز التدريب الوطني لغرض التدريب. [مطلوب معلومات محدَّثة] |
As a result, the actual expenditure for training-related travel was lower than the approved provision by $436,900, or 39.0 per cent. | UN | ولهذا، كانت النفقات الفعلية للسفر لغرض التدريب أقل من الاعتماد المخصصّ لها بمبلغ 900 436 دولار أو بنسبة 39 في المائة. |