Installation of CCTV for conference rooms, elevators, parking area, infrastructure rooms and roof tops | UN | نصب دوائر تلفزيونية مغلقة لغرف الاجتماعات والمصاعد ومنطقة وقوف السيارات وغرف الهياكل الأساسية وفوق الأسطح |
The present report outlines possible options for the three additional conference rooms foreseen in the baseline scope. | UN | ويحدد التقرير الخيارات الممكنة لغرف الاجتماعات الرئيسية الثلاثة المتوقعة في نطاق خط الأساس. |
For this reason, major exits and entrances to the new conference rooms should not be placed in this location. | UN | ولهذا السبب لا ينبغي أن تكون المخارج والمداخل الرئيسية لغرف الاجتماعات الجديدة في هذا المكان. |
Contractual services for sound technicians to provide services to meeting rooms | UN | الخدمات التعاقدية لفنيي الصوت اللازمين لتقديم الخدمات اللازمة لغرف الاجتماعات |
(a) Contractual services for sound technicians to provide the necessary services to the meeting rooms and delegates ($67,600); | UN | (أ) الخدمات التعاقدية لفنيي الصوت اللازمين لتقديم الخدمات اللازمة لغرف الاجتماعات ولأعضاء الوفود (600 67 دولار)؛ |
These windows would provide a high level of natural light to the new conference rooms. | UN | ومن شأن هذه النوافذ أن توفر مستوى عاليا من الضوء الطبيعي لغرف الاجتماعات الجديدة. |
The suites of offices adjacent to conference rooms 1, 2, 3 and 4 and the Trusteeship Council have deteriorated over the years and require refurbishment. | UN | تدهورت حالة المكاتب الملاصقة لغرف الاجتماعات ١ و ٢ و ٣ و ٤ ومجلس الوصاية على مر السنين وهي تحتاج الى إعادة تجديد. |
The suites of offices adjacent to conference rooms 1, 2, 3 and 4 and the Trusteeship Council have deteriorated over the years and require refurbishment. | UN | تدهورت حالة المكاتب الملاصقة لغرف الاجتماعات ١ و ٢ و ٣ و ٤ ومجلس الوصاية على مر السنين وهي تحتاج الى إعادة تجديد. |
22. The installation of audiovisual and congress microphone systems for the renovated conference rooms was completed in early 2013. | UN | 22 - واكتملت في مطلع عام 2013، عملية تركيب النظم السميعة البصرية والميكروفونات اللازمة لغرف الاجتماعات التي تم تجديدها. |
23. The procurement of audio-visual and congress microphone systems for the renovated conference rooms is under way. | UN | 23 - يجري شراء نظم سمعية بصرية وميكروفونات المؤتمرات لغرف الاجتماعات التي تم تجديدها. |
3. Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms. | UN | 3 - تشجع بقوة على عدم التدخين في الأماكن المتاخمة لغرف الاجتماعات. |
3. Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms. | UN | 3 - تشجع بشدة على عدم التدخين في الأماكن المتاخمة لغرف الاجتماعات. |
In operational terms, the Division is responsible for the provision of overall computing, telecommunications, office automation, software and hardware support and the infrastructural support of conference rooms at Headquarters and for lease lines and satellite communications to the main duty stations. | UN | ومن الناحية التشغيلية تضطلع الشعبة بالمسؤولية عن التوفير الشامل لخدمات الحوسبة، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتشغيل الآلي للمكاتب، والدعم في مجال برامجيات ومعدات الحاسوب، ودعم البنية الأساسية لغرف الاجتماعات بالمقر، واستئجار خطوط وسواتل الاتصالات اللازمة لمراكز العمل الرئيسية. |
:: Installation of CCTV for conference rooms, elevators, parking area, infrastructure rooms and rooftops | UN | نصب دوائر تلفزيونية مغلقة لغرف الاجتماعات والمصاعد ومنطقة وقوف السيارات وغرف الهياكل/التجهيزات الأساسية وفوق الأسطح |
9. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-eighth session plans for the three additional conference rooms foreseen in the baseline scope, including the information used to determine the need for such additional space and the size of each room; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين خططا لغرف الاجتماعات الإضافية الثلاث المتوقعة في نطاق خط الأساس، بما في ذلك المعلومات المستخدمة لتقرير الحاجة إلى مثل هذا الحيز الإضافي وحجم كل غرفة؛ |
Temporary operations for conference rooms (2000-2001) | UN | التشغيل المؤقت لغرف الاجتماعات (2000-2001) |
(a) Contractual services for sound technicians to provide the necessary services to the meeting rooms and delegates ($33,800); | UN | (أ) الخدمات التعاقدية لفنيي الصوت اللازمين لتقديم الخدمات لغرف الاجتماعات ولأعضاء الوفود (800 33 دولار)؛ |
I would also like to recall that, as part of the Secretariat's efforts to reduce expenditure, the following changes were made in the provision of services to the meeting rooms as of March 1996. | UN | وأود أيضاً أن أذكر بأنه ، كجزء من الجهود التي تبذلها الأمانة لخفض النفقات، أجريت التغييرات التالية في توفير الخدمات لغرف الاجتماعات اعتباراً من آذار/مارس 1996. |
These include problems arising from the limited number of appropriate meeting rooms at Headquarters, the lack of electronic voting machines in some large meeting rooms, the need for upgrading of sound systems and the need for reconfiguration of meeting rooms to meet the changing requirements of intergovernmental bodies. | UN | ويتضمن ذلك المشاكل الناجمة عن العدد المحدود لغرف الاجتماعات المناسبة في المقر. والافتقار إلى آلات التصويت الالكترونية في بعض قاعات الاجتماعات والحاجة إلى تحديث اﻷنظمة الصوتية، والحاجة إلى إعادة تنظيم غرف الاجتماعات لتلبية الاحتياجات المتغيرة للهيئات الحكومية الدولية. |
The major component of the costs relates to furniture and equipment ($67,344,200), which includes office furniture for approximately 4,500 staff and conference room chairs and furniture in lobbies, lounge areas and informal meeting rooms ($56,026,500). | UN | ويتعلق العنصر الرئيسي للتكاليف بالأثاث والمعدات (200 344 67 دولار) ويشمل أثاث مكاتب لنحو 500 4 موظف ومقاعد لغرف الاجتماعات وأثاث للردهات وأرضيات الصالات وغرف الاجتماعات غير الرسمية (500 026 56 دولار). |
I would also like to recall that, as part of the secretariat's efforts to reduce expenditure, the following changes were made in the provision of services to the meeting rooms as of 4 March 1996: only documents containing draft proposals which require action will be circulated in the meeting room; while pre—session and reference documents will continue to be supplied to the permanent and observer missions. | UN | وأود أن أشير أيضاً إلى أنه كجزء من جهود اﻷمانة من أجل خفض النفقات، أُجريت التغييرات التالية في تقديم الخدمات لغرف الاجتماعات اعتبارا من ٤ آذار/مارس ٦٩٩١: - لن تُعمﱠم في غرفة الاجتماعات سوى الوثائق التي تتضمن مشاريع مقترحات تتطلب اتخاذ إجراءات. - سيستمر تقديم وثائق ما قبل الدورات والوثائق المرجعية إلى البعثات الدائمة والبعثات التي تحظى بوضع المراقب. |