Criminal investigations serve the purpose of establishing truth and pave the way for other forms of reparation. | UN | وتخدم التحقيقات الجنائية الغرض المتمثل في إثبات الحقيقة وتمهد السبيل لغير ذلك من أشكال الجبر. |
Third there are legal costs that have been incurred with other aims or for other purposes. | UN | وثالثا، هناك التكاليف القانونية التي تم تكبدها لتحقيق أهداف أخرى أو لغير ذلك من الأغراض. |
In addition, criminal investigations serve the purpose of establishing truth and pave the way for other forms of reparation. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يقوم المحققون الجنائيون بخدمة الغرض المتمثل في إحقاق الحق وتمهيد السبيل لغير ذلك من أشكال التعويض. |
Note: Similar Tables would need to be developed for other fuels and emission sources and sinks. | UN | قطاعات أخرى ملاحظة: يلزم وضع جداول مماثلة لغير ذلك من أنواع الوقود ومصادر للانبعاثات والبالوعات. |
The penalty is increased if the offence is committed for profit or any other " reprehensible reason " . | UN | وتُشَدَّد هذه العقوبة عندما تقترف الجريمة لتحقيق منفعة أو لغير ذلك من الأغراض " التي تستحق الشجب " (). |
Presumably, the organizations that such groups designate as focal points for subregional and regional action programmes, or for other joint action, would communicate on behalf of the Parties involved. | UN | ومن المفترض ان تقوم المنظمات التي تعينها هذه المجموعات كمراكز تنسيق لبرامج العمل على المستويات دون اﻹقليمية واﻹقليمية أو لغير ذلك من اﻹجراءات المشتركة بإرسال المعلومات بالنيابة عن اﻷطراف المعنية. |
Moreover, the health care system and the community should work together, using health care wherever possible as an opportunity to gain access to children for other positive purposes. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي لنظام الرعاية الصحية والمجتمع المحلي العمل معا، واستخدام الرعاية الصحية حيثما أمكن كفرصة تتيح الوصول إلى اﻷطفال لغير ذلك من اﻷغراض اﻹيجابية. |
The overall objectives of the subprogramme are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all existing physical facilities of the Organization and to provide common support for other mandated activities of the Organization. | UN | وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي بوجه عام في توفير عمليات التخطيط والإدارة والصيانة والتشغيل المتسمة بالفعالية والكفاءة لجميع المرافق المادية القائمة للمنظمة وتقديم الدعم المشترك لغير ذلك من أنشطة المنظمة المأذون بها. |
31.4 The overall objectives of the subprogramme are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all physical facilities of the Organization; to provide electronic communication expertise for meeting facilities; and to provide support for other mandated activities of the Organization. | UN | 31-4 وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي بوجه عام في توفير عمليات التخطيط والإدارة والصيانة والتشغيل المتسمة بالفاعلية والكفاءة لجميع المرافق العمرانية للمنظمة؛ وتوفير الخبرة الفنية في مجال الاتصالات الإلكترونية لمرافق الاجتماع؛ وتقديم الدعم لغير ذلك من أنشطة المنظمة المأذون بها. |
The Centre directly implements all projects for which it has a unique or specific competence, drawing on the considerable expertise developed by its staff in those areas, and serves as a focal point and coordinator for other programme elements relating to the human rights needs of the country concerned. | UN | ويقوم المركز، مباشرة، بتنفيذ المشاريع التي يملك اختصاصا فريدا أو محددا بشأنها، وذلك بالاستناد إلى الخبرة الواسعة التي اكتسبها موظفوه في تلك المجالات، ويستخدم بوصفه أداة وصل وتنسيق لغير ذلك من عناصر البرنامج المتصلة باحتياجات حقوق اﻹنسان في البلد المعني. |
5. The procuring entity shall suspend or terminate the auction in the case of failures in its communication system that put at risk the proper conduct of the auction or for other reasons stipulated in the rules for the conduct of the auction. | UN | 5- تُعلِّق الجهةُ المشترية المناقصةَ أو تُنهيها في حال إصابة نظام اتصالاتها بأعطال يمكن أن تؤثر على سلامة سير المناقصة، أو لغير ذلك من الأسباب المنصوص عليها في قواعد إجراء المناقصة. |
The Broadcasting Authority Ordinance provides for the issuing of Codes of Practice for satellite and sound broadcasting, while the Television Ordinance provides for the issuing of Codes of Practice for other forms of television broadcasting (commercial television, subscription television and programme services). | UN | وينص قانون هيئة اﻹذاعة على إصدار مدونات للممارسة المتعلقة بالبث عن طريق السواتل والبث الصوتي، بينما ينص قانون التلفزيون على إصدار مدونات ممارسة لغير ذلك من أشكال البث التلفزيوني )التلفزيون التجاري، والتلفزيون عن طريق الاشتراكات، والخدمة البرنامجية(. |
27.9 The provisions under general insurance relate mainly to insurance of the buildings and property owned by the United Nations Headquarters, including automobiles and art works as well as to insurance of aircraft used for travel by the Secretary-General, and not owned by the United Nations, and insurance for other air travel. | UN | ٢٧ -٩ تتصل الاعتمادات تحت بند التأمين العام، بالتأمين أساسا على المباني والممتلكات المملوكة لمقر اﻷمم المتحدة، بما فيها السيارات والتحف الفنية، وكذلك التأمين على طائرة تستخدم في سفر اﻷمين العام، ولا تملكها اﻷمم المتحدة والتأمين التجاري لغير ذلك من السفر جوا. |
33.4 The overall objectives of the subprogramme are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all existing physical facilities of the Organization; to provide electronic communication expertise for meeting facilities; and to provide common support for other mandated activities of the Organization. | UN | 33-4 وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي بوجه عام في توفير عمليات التخطيط والإدارة والصيانة والتشغيل المتسمة بالفاعلية والكفاءة لجميع المرافق العمرانية للمنظمة؛ وتوفير الخبرة الفنية في مجال الاتصالات الإلكترونية لمرافق الاجتماع؛ وتقديم الدعم لغير ذلك من أنشطة المنظمة المأذون بها. |
(5) The procuring entity shall suspend or terminate the auction in the case of failures in its communication system that risk the proper conduct of the auction or for other reasons stipulated in the rules for the conduct of the auction. | UN | (5) تعلِّق الجهة المشترية المناقصة أو تنهيها في حال إصابة نظام اتصالاتها بأعطال يمكن أن تؤثر على سلامة سير المناقصة، أو لغير ذلك من الأسباب المنصوص عليها في قواعد إجراء المناقصة. |
As the nuclear-disarmament process gains momentum, and all States involved agree on proposals for a verified cut-off in production of plutonium and highly enriched uranium for weapons or for other explosive purposes, the Agency's role as a credible verification mechanism for the peaceful use of nuclear material and installations will be more important. | UN | وإذ تكتسب عملية نزع السلاح النووي قوة دفع الى اﻷمام ويتم الاتفاق بين جميع الدول المعنية على اقتراحات للحد القابل للتحقق من انتاج البلوتونيوم واليورانيوم الشديد التخصيب لصنع اﻷسلحة أو لغير ذلك من اﻷغراض التفجيرية، ستتعاظم أهميــة الــدور الذي تقوم به الوكالة بوصفها آلية موثوق بها للتحقق من الاستعمال السلمي للمواد والمنشــآت النوويــة. |
32. The Special Rapporteur on violence against women noted information received where women were not able to file complaints because police or health-care professionals - or in some cases, women themselves - believed they needed authorization from their guardian and for other reasons too. | UN | 32- وأشارت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة إلى تلقيها معلومات تفيد بأن النساء كنّ لا يستطعن تقديم شكاوى بسبب اعتقاد العاملين في الشرطة أو في الرعاية الصحية - أو حتى، في بعض الحالات، النساء أنفسهن - أنه يتعين عليهن الحصول على إذن من وليهن أو حتى لغير ذلك من الأسباب(64). |
31.4 The overall objectives of the subprogramme as it relates to facilities management are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all existing physical facilities of the Organization; to provide electronic communication expertise for meeting facilities; and to provide support for other mandated activities of the Organization. | UN | ١٣-٤ وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي بوجه عام، من حيث اتصالها بإدارة المباني، في توفير عمليات التخطيط واﻹدارة والصيانة والتشغيل المتسمة بالفاعلية والكفاءة لجميع المرافق العمرانية القائمة للمنظمة؛ وتوفير الخبرة الفنية في مجال الاتصالات الالكترونية لمرافق الاجتماع؛ وتقديم الدعم لغير ذلك من أنشطة المنظمة المأذون بها. |
31.4 The overall objectives of the subprogramme as it relates to facilities management are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all existing physical facilities of the Organization; to provide electronic communication expertise for meeting facilities; and to provide support for other mandated activities of the Organization. | UN | ٣١-٤ وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي بوجه عام، من حيث اتصالها بإدارة المباني، في توفير عمليات التخطيط واﻹدارة والصيانة والتشغيل المتسمة بالفاعلية والكفاءة لجميع المرافق العمرانية القائمة للمنظمة؛ وتوفير الخبرة الفنية في مجال الاتصالات الالكترونية لمرافق الاجتماع؛ وتقديم الدعم لغير ذلك من أنشطة المنظمة المأذون بها. |
- The creation of identical human beings by cloning or any other method, whether for race selection purposes or not; | UN | - تخليق كائنات بشرية متطابقة باستخدام أسلوب الاستنساخ أو أي أسلوب آخر، سواء كان لأغراض الاختيار العنصري أو لغير ذلك من الأغراض؛ |
- The creation of identical human beings by cloning or any other method, whether for race selection purposes or not; | UN | - تخليق كائنات بشرية متطابقة باستخدام أسلوب الاستنساخ أو أي أسلوب آخر، سواء كان لأغراض الاختيار العنصري أو لغير ذلك من الأغراض؛ |