ويكيبيديا

    "لفترات إضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for further periods
        
    • for additional periods
        
    • periods of overtime
        
    • additional terms
        
    By its resolution 1592 (2005), the Council extended the mandate of MONUC until 1 October 2005, with the intention of renewing it for further periods. UN ومدد المجلس، بموجب قراره 1592 (2005)، ولاية البعثة حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، مع نية تجديدها لفترات إضافية.
    Accordingly, the Secretary-General requests that the General Assembly, at the present session, make appropriate provision for UNAMIR's expenses for further periods beyond 9 June 1995, should the Security Council decide to extend the mandate. UN ٢٨ - وتنقضي الولاية الحالية للبعثة في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وبناء عليه، يطلب اﻷمين العام أن ترصد الجمعية العامة الاعتماد اللازم لنفقات البعثة لفترات إضافية بعد ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولايتها.
    On 31 May, the Council unanimously adopted resolution 1601 (2005), by which it extended the mandate of MINUSTAH until 24 June, with the intention to renew for further periods. UN وفي 31 أيار/مايو، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1601 (2005)، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 24 حزيران/يونيه، مع اعتزام تجديدها لفترات إضافية.
    Were the Working Group to meet for additional periods, additional travel requirements might arise under section 23, Human rights. UN أما إذا كان الفريق العامل سيجتمع لفترات إضافية فقد تنشأ احتياجات إضافية للسفر، في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    The Meeting of the Parties may re-appoint Members of the Panel upon nomination by the relevant party for additional periods of up to four years each. UN ويجوز أن يعيد اجتماع الأطراف تعيين أعضاء الفريق بناء على ترشيح من الطرف المعني، لفترات إضافية تصل إلى أربع سنوات لكل فترة إضافية.
    TOC members may be re-appointed following the procedure for nominations for additional periods of up to four years each. UN ويجوز أن يعاد تعيين أعضاء لجان الخيارات التقنية باتباع الإجراءات الخاصة بالترشيحات لفترات إضافية تصل إلى أربع سنوات لكل فترة إضافية.
    (b) Should the exigencies of service permit, and subject to the prior approval of the Secretary-General, occasional compensatory time off may be granted to staff members serving in the Professional and higher categories who have been required to work substantial or recurrent periods of overtime. UN (ب) يجوز منح موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الذين يطلب إليهم العمل لفترات إضافية طويلة أو متكررة، إجازة تعويضية في بعض الأحيان، إذا سمحت مقتضيات العمل بذلك، وبشرط الحصول على موافقة مسبقة من الأمين العام.
    3. Standing Committee members shall serve for a term of two years, with the option of seeking additional terms. UN 3- ويشغل أعضاء اللجنة الدائمة مناصبهم لفترة سنتين ولهم خيار الترشح لفترات إضافية.
    1. Decides to establish the United Nations Assistance Mission in Somalia by 3 June 2013, under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General for Somalia, for an initial period of 12 months, with the intention to renew for further periods as appropriate, and in accordance with the recommendation of the Secretary-General; UN 1 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بحلول 3 حزيران/يونيه 2013، تحت قيادة ممثل خاص للأمين العام للصومال، لفترة أولية مدتها 12 شهرا، مع اعتزام تجديدها لفترات إضافية حسب الاقتضاء، وفقا لتوصية الأمين العام؛
    1. Decides to establish the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM) by 3 June 2013, under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General (SRSG), for an initial period of twelve months with the intention to renew for further periods as appropriate, and in accordance with the recommendation of the Secretary-General; UN 1 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بحلول 3 حزيران/يونيه 2013، تحت قيادة ممثل خاص للأمين العام، لفترة أولية مدتها اثنا عشر شهرا، مع اعتزام تجديدها لفترات إضافية حسب الاقتضاء، ووفقا لتوصية الأمين العام؛
    1. Decides to establish the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM) by 3 June 2013, under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General (SRSG), for an initial period of twelve months with the intention to renew for further periods as appropriate, and in accordance with the recommendation of the Secretary-General; UN 1 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بحلول 3 حزيران/يونيه 2013، تحت قيادة ممثل خاص للأمين العام، لفترة أولية مدتها اثنا عشر شهرا، مع اعتزام تجديدها لفترات إضافية حسب الاقتضاء، ووفقا لتوصية الأمين العام؛
    12. The mandate of UNMISS was established by the Security Council in its resolution 1996 (2011) of 8 July 2011, for an initial period of one year, with the intention to renew it for further periods as may be required. UN 12 - أنشأ مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان في قراره 1996 (2011) المؤرخ 8 تموز/يوليه 2011 لفترة أولية مدتها سنة واحدة مع اعتزام تجديدها لفترات إضافية حسب الاقتضاء.
    1. The mandate of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) was established by the Security Council in its resolution 1996 (2011) for an initial period of one year, with the intention to renew for further periods as may be required. UN 1 - أنشأ مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في قراره 1996 (2011) لفترة أولية مدتها سنة واحدة مع اعتزام تجديدها لفترات إضافية حسب الاقتضاء.
    1. The mandate of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) was established by the Security Council in its resolution 1996 (2011) of 8 July 2011 for an initial period of one year, with the intention to renew for further periods as might be required. UN 1 - أنشأ مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بقراره 1996 (2011) المؤرخ 8 آب/أغسطس 2011 لفترة أولية مدتها سنة واحدة مع اعتزام تجديدها لفترات إضافية حسب الاقتضاء.
    8. That members of the Panel or of the technical options committee may be re-nominated for additional periods of up to four years each; UN 8 - يجوز إعادة ترشيح أعضاء الفريق أو أعضاء لجنة الخيارات التقنية لفترات إضافية تصل إلى أربع سنوات لكلَّ منهم؛
    Commanders can extend detentions for additional periods of up to six months, and the Military Order does not define a maximum cumulative period of administrative detention, thus meaning that detention can be extended indefinitely. UN ويمكن للقادة تمديد فترة الاحتجاز لفترات إضافية تصل إلى ستة أشهر، ولا يحدد الأمر العسكري حداً أقصى لتراكم فترة الاحتجاز الإدارية، وبذا يعني إمكانية تمديد الاحتجاز لأجل غير مسمى.
    On recommendation from the Military Adviser, and with the approval of the permanent mission concerned, this may be extended for additional periods, up to a maximum of four years' service. UN وبناء على توصية من المستشار العسكري، بالإضافة إلى موافقة البعثة الدائمة المعنية، يجوز تمديد هذه الفترة لفترات إضافية تصل حتى أربع سنوات خدمة كحد أقصى.
    (b) The appointment shall be renewed thereafter for additional periods of 12 months unless the Preparatory Commission decides otherwise; UN )ب( يجدد التعيين بعـد ذلك لفترات إضافية مـدة كـل منهـا ١٢ شهـرا، مـا لـم تقــرر اللجنــة التحضيرية خلاف ذلك؛
    (b) The appointment shall be renewed thereafter for additional periods of 12 months unless the Preparatory Commission decides otherwise; UN )ب( يجدد التعيين بعـد ذلك لفترات إضافية مـدة كـل منهـا ١٢ شهـرا، مـا لـم تقــرر اللجنــة التحضيرية خلاف ذلك؛
    Military commanders can extend detention for additional periods of up to six months if, on the eve of the expiration of a detention order, they have reasonable grounds to believe that the security of the area or public security still requires the holding of the detainee in detention. UN ويجوز للقادة العسكريين، متى اقترب موعد انتهاء صلاحية أمر الاحتجاز، أن يطيلوا مدة الاحتجاز بتمديدها لفترات إضافية يصل كل منها إلى ستة أشهر إذا توافرت لديهم أسباب معقولة للاعتقاد بأن أمن المنطقة أو الأمن العام ما زال يستوجب إبقاء المحتجز رهن الاحتجاز.
    (b) Should the exigencies of service permit, and subject to the prior approval of the Secretary-General, occasional compensatory time off may be granted to staff members serving in the Professional and higher categories who have been required to work substantial or recurrent periods of overtime. UN (ب) يجوز منح موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الذين يطلب إليهم العمل لفترات إضافية طويلة أو متكررة، إجازة تعويضية في بعض الأحيان، إذا سمحت مقتضيات العمل بذلك، وبشرط الحصول على موافقة مسبقة من الأمين العام.
    (b) Should the exigencies of service permit, and subject to the prior approval of the Secretary-General, occasional compensatory time off may be granted to staff members serving in the Professional and higher categories who have been required to work substantial or recurrent periods of overtime. UN (ب) يجوز منح موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الذين يطلب إليهم العمل لفترات إضافية طويلة أو متكررة، إجازة تعويضية في بعض الأحيان، إذا سمحت مقتضيات العمل بذلك، وبشرط الحصول على موافقة مسبقة من الأمين العام.
    3. Standing Committee members shall serve for a term of two years, with the option of seeking additional terms. UN 3- ويشغل أعضاء اللجنة الدائمة مناصبهم لفترة سنتين ويجوز لهم الترشح لفترات إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد