ويكيبيديا

    "لفترة أولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for an initial
        
    • an initial period
        
    • initially for
        
    • for the initial
        
    Estimated cost for the expansion for an initial six-month period UN التكلفة التقديرية لمد البعثة لفترة أولية بمدة ستة أشهر
    These teams will be deployed as required to provide necessary support for an initial period. UN وسيتم نشر هذه الفرق حسب الحاجة لتوفير الدعم اللازم لفترة أولية.
    They elect the IOC President by secret ballot for an initial eight-year term. UN وينتخب أعضاء اللجنة رئيسها باقتراع سري لفترة أولية مدتها ثماني سنوات.
    The Plan shall specify actions for an initial period of three years and be regularly updated every successive three years. UN وستحدد الخطة الإجراءات لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات يتم تحديثها منهجياً كل ثلاث سنوات لاحقة.
    Likewise in UNESCO, the appointment of the ethics officer is for an initial period of one year, with a maximum tenure of four years. UN وبالمثل ففي منظمة اليونسكو يكون تعيين موظف الأخلاقيات لفترة أولية قدرها عام واحد على أن يكون الحد الأقصى لشغل الوظيفة أربع سنوات.
    The force operates under a joint command based for an initial period of six months in El Geneina, in Darfur, and then Abéché, in eastern Chad. UN وتخضع القوة لقيادة مشتركة يقع مقرها لفترة أولية مدتها ستة أشهر في الجنينة بدارفور ثم ينتقل إلى أبيشي في شرقي تشاد.
    They believe that it would be appropriate for the proposed office to be established for an initial period of two years, with a review of its mandate after 18 months. UN ويرون أنه سيكون من المناسب إنشاء المكتب المقترح لفترة أولية مدتها سنتان، ثم استعراض ولايته بعد مرور 18 شهرا.
    Likewise in UNESCO, the appointment of the ethics officer is for an initial period of one year, with a maximum tenure of four years. UN وبالمثل ففي منظمة اليونسكو يكون تعيين موظف الأخلاقيات لفترة أولية قدرها عام واحد على أن يكون الحد الأقصى لشغل الوظيفة أربع سنوات.
    The Kyoto Protocol is a system for establishing quantified emission limitation or reduction commitments, as well as targets for an initial five-year period. UN وبروتوكول كيوتو نظام للتحديد الكمي لالتزامات الحد من الانبعاثات أو تخفيضها فضلاً عن أهداف لفترة أولية مدتها خمس سنوات.
    UNIDO will fund the programme for an initial period of two years that may be extended. UN وستمول اليونيدو البرنامج لفترة أولية مدتها سنتان قابلة للتمديد.
    Envoy of the Secretary-General in Freetown, Sierra Leone for an initial period of three months UN في فريتاون، سيراليون، لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر
    It has been envisaged as operating for an initial period of three years, and has succeeded in obtaining financing for its first year. UN وقد تقرر تشغيل خطة العمل هذه لفترة أولية تستغرق ثلاث سنوات، وتم الحصول على تمويل للسنة اﻷولى منها.
    I also recommend that the new mandate be authorized for an initial period of six months. UN وأوصي أيضا باﻹذن بالولاية الجديدة لفترة أولية قدرها ستة أشهر.
    He welcomes UNDP's offer to fund for the NHRC two national staff for a 12-month period and one international consultant for an initial four-month period. UN وهو يرحب بعرض برنامج الأمم المتحدة الانمائي بتمويل موظفين وطنيين للجنة الوطنية لحقوق الإنسان لفترة 12 شهراً ومستشار دولي لفترة أولية مدتها أربعة شهور.
    The Serb National Council, excluding the Serb National Council of Mitrovica, has agreed that four representatives will participate in the Kosovo Transitional Council as observers for an initial period of three months. UN وسيشارك ممثلو الصرب في المجلس الانتقالي لكوسوفو كمراقبين لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    The Committee began its work on 20 August 1996 for an initial term of 180 days, which was extended until December 1998. UN ولقد باشرت اللجنة أعمالها في 20 آب/أغسطس 1996 لفترة أولية محددة ب180 يوماً تم تمديدها حتى شهر كانون الأول/ديسمبر 1998.
    I suggested that any new arrangement would be for an initial period of one year, following which it would be reviewed. UN وقد اقترحت أن يكون أي ترتيب جديد لفترة أولية مدتها سنة ثم يعاد النظر فيه.
    An exclusion order for an initial period of 10 days could be issued by a police officer on the spot. UN وتستطيع الشرطة أن تصدر أمر الإبعاد لفترة أولية مدتها عشرة أيام على الفور.
    The project is administered by UNOMIG and financed for an initial period by the UNOMIG trust fund. UN وتتولى البعثة إدارة المشروع، ويوفر الصندوق الاستئماني للبعثة التمويل له لفترة أولية.
    Accordingly, the Secretary-General proposed to the Security Council the establishment, initially for one year, of a United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic (BONUCA). UN وعلى ذلك، اقترح الأمين العام على مجلس الأمن إنشاء مكتب للأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لفترة أولية مدتها سنة واحدة.
    As also stated therein, because it is expected to take up to three months before United Nations ration arrangements are in place, the arrangements used by UNITAF will be continued for the initial three-month period. UN وجاء في تلك الفقرة أيضا أن الترتيبات التي تستخدمها فرقة العمل الموحدة سوف تستمر لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر، ﻷن من المتوقع أن تمر فترة تصل إلى ثلاثة أشهر قبل تنفيذ ترتيبات اﻷمم المتحدة لحصص اﻹعاشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد