Upon the expiry of this period, the validity of the Agreement shall be extended for the following five-year period. | UN | وبعد انقضاء هذه الفترة تمدد فترة سريان الاتفاق لفترة السنوات الخمس التالية. |
In the light of the review, the contractor makes adjustments, as necessary, to its previous programme of activities and submits a proposed programme of activities for the following five-year period. | UN | وفي ضوء هذا الاستعراض، يُدخِل المتعاقد ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق ويقدم برنامجا مقترحا لأنشطته لفترة السنوات الخمس التالية. |
2. The contractor shall make such adjustments to its plan of work as are necessary in the light of the review and shall indicate its programme of activities for the following five-year period. | UN | 2 - يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمل الاستكشاف الخاصة به في ضوء الاستعراض ويبين برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية. |
The group also noted the need to develop a plan for TNAs and related activities for the next five years. | UN | كما لاحظ الفريق الحاجة إلى وضع خطة لعمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا وما يتصل بذلك من أنشطة لفترة السنوات الخمس التالية. |
For example, the programme of work of the Commission for the next five-year period could be organized as shown in the table below. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن تنظيم برنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس التالية على النحو المبين في الجدول أدناه. |
The midterm review is vital for assessing the effectiveness of the programme of activities of the Decade in terms of its implementation and challenges during the first five years and, based on the assessment, generating improvements in the activities and programmes planned for the next five years. | UN | ويعد استعراض منتصف المدة حدثا بالغ الأهمية فيما يتعلق بتقييم فعالية برنامج أنشطة العقد من حيث التنفيذ والتحديات المطروحة خلال السنوات الخمس الأولى من العقد، ولإجراء تحسينات في الأنشطة والبرامج المقررة لفترة السنوات الخمس التالية بالاستناد إلى التقييم. |
The midterm review is vital for assessing the effectiveness of the programme of activities of the Decade in terms of its implementation and challenges during the first five years and, based on the assessment, generating improvements in the activities and programmes planned for the next five years. | UN | ويعد استعراض منتصف المدة حدثا بالغ الأهمية فيما يتعلق بتقييم فعالية برنامج أنشطة العقد من حيث التنفيذ والتحديات المطروحة خلال السنوات الخمس الأولى من العقد، ولإجراء تحسينات في الأنشطة والبرامج المقررة لفترة السنوات الخمس التالية بالاستناد إلى التقييم. |
If it has, the State will set a more ambitious benchmark for the next five-year period, consistent with its obligation to realize progressively the right to health. | UN | وفي حالة بلوغ الهدف، تُحدد الدولة معياراً مرجعياً أكثر طموحاً لفترة السنوات الخمس التالية ينسجم مع واجبها المتمثل في الإعمال التدريجي للحق في الصحة. |