ويكيبيديا

    "لفترة سنة واحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for a period of one year
        
    • for one year
        
    • for a one-year
        
    • for a term of one year
        
    • by one year
        
    • a one-year period
        
    • a one-year term
        
    The Department of Field Support stated that it had now pursued a letter of assist for a period of one year with a one-year extension option. UN وأفادت إدارة الدعم الميداني أنها تسعى الآن إلى الحصول على طلب توريد لفترة سنة واحدة مع خيار تمديه لفترة سنة واحدة.
    For the purpose of the mobility scheme, mobility is the geographic reassignment of a staff member for a period of one year or more from one duty station to another. UN والتنقل، لغرض نظام التنقل، هو النقل الجغرافي للموظف لفترة سنة واحدة أو أكثر من مركز عمل إلى آخر.
    The Chairman of the Working Group will be designated by members of the Security Council for a period of one year. UN يختار أعضاء مجلس الأمن رئيس الفريق العامل لفترة سنة واحدة.
    Those who are able to return continue to be covered by the law on displaced persons for one year. UN أما أولئك الذين استطاعوا العودة فيستمرون في الاستفادة من قانون المشردين لفترة سنة واحدة.
    OHCHR has provided funding for one year to recruit an Executive Director and an assistant and support for initial operating costs. UN وقدمت المفوضية الدعم لفترة سنة واحدة لتعيين مدير تنفيذي ومساعد لـه ودعم التكاليف التشغيلية الأولية.
    Hardware will be purchased in 1994-95 by means of a contract with selected vendors for a one-year period. UN وسيتم شراء المعدات في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ عن طريق عقد مبرم مع بائعين مختارين لفترة سنة واحدة.
    Finally, based on estimates of the work required, and in order to justify the costs of bringing in personnel and equipment, all of the contracts were awarded for a term of one year. UN وأخيراً، استناداً إلى تقديرات العمل المطلوب، وبغية تبرير تكاليف إحضار الموظفين والمعدات، منحت جميع العقود لفترة سنة واحدة.
    By draft decision III, the Council would suspend, for a period of one year, the consultative status of 103 organizations with outstanding quadrennial reports. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، سيعلق المجلس لفترة سنة واحدة المركز الاستشاري لـ 103 منظمات لم تقدم تقارير رباعية السنوات.
    This Act provides for the special status of identified victims of human trafficking by giving them the possibility of a stay for humanitarian reasons which may be approved for a period of one year with the possibility for unlimited extension. UN وينص هذا القانون على وضع خاص لمن يتم التعرف عليه من ضحايا الاتجار بالبشر في القانون وذلك بمنحهم إمكانية البقاء لأسباب إنسانية يمكن الموافقة عليها لفترة سنة واحدة مع إمكانية تمديدها لأجل غير محدد.
    By draft decision II, the Council would suspend, for a period of one year, the consultative status of 106 non-governmental organizations with outstanding quadrennial reports. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، سيعلق المجلس لفترة سنة واحدة المركز الاستشاري لـ 106 منظمات غير حكومية لم تقدم تقارير رباعية السنوات.
    28. The Secretary-General proposes that fixed-term appointments for a period of one year or more could be granted to staff. UN 28 - يقترح الأمين العام أن يمنح الموظفون عقود تعيين محددة المدة لفترة سنة واحدة أو أكثر.
    71. A widow is entitled to a widow's pension for a period of one year following the death of her husband. UN 71- ومن حق الأرملة الحصول على معاش الأرملة لفترة سنة واحدة بعد وفاة زوجها.
    On 1 July 1999, the Chair of the CCO will rotate to UNDP, for a period of one year. UN وفي يوم ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، ستنتقل رئاسة هذه اللجنة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وذلك لفترة سنة واحدة.
    I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of UNMIL, at its current strength, for a period of one year, until 30 September 2011. UN وعليه، أوصي بأن يمدِّد مجلس الأمن ولاية البعثة، بقوامها الحالي، لفترة سنة واحدة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    In the same resolution, the Council extended the mandate of the Special Rapporteur for one year and designated him to be one of the three members of the commission of inquiry. UN وفي القرار نفسه، مدد مجلس حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص لفترة سنة واحدة وعينه عضوا من أعضاء لجنة التحقيق الثلاثة.
    The Government of Tunisia has requested an extension of the UNDP country programme for one year. UN طلبت حكومة تونس تمديدا لفترة سنة واحدة للبرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The government of Mali has agreed with the UNCT to extend the UNDAF for one year. UN اتفقت حكومة مالي مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة سنة واحدة.
    Approved the second programme extension, for one year, for Guinea-Bissau; UN وافق على التمديد الثاني لفترة سنة واحدة لبرنامج غينيا بيساو؛
    Approved the second programme extension, for one year, for Guinea-Bissau; UN وافق على التمديد الثاني لفترة سنة واحدة لبرنامج غينيا بيساو؛
    To carry out this work, a governing structure was created for the GSC, and funds were mobilized by the executing agency to send four GSC fellows to Africa for a one-year term in 2007. UN وللقيام بذلك العمل، أُنشئت إدارة للمؤسسة العلمية العالمية، وقامت الوكالة المنفذة بحشد أموال لإيفاد أربعة من زملاء المؤسسة العلمية العالمية إلى أفريقيا لفترة سنة واحدة في عام 2007.
    By operative paragraph 18 of draft resolution A/58/L.30, the General Assembly would decide to authorize a final renewal of the mandate of MINUGUA for a one-year period, from 1 January to 31 December 2004. UN وستقرر الجمعية العامة بموجب الفقرة 18 من منطوق مشروع القرار A/58/L.30، أن تأذن بتجديد أخير لولاية البعثة لفترة سنة واحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    2. The COP, by decision 18/CP.18, extended for a term of one year the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE), including its current membership. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 18/م أ-18، تمديد ولاية فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بعضويته الحالية، لفترة سنة واحدة.
    5. Decides to extend by one year the mandate of the independent expert on the situation of human rights in Burundi; UN 5- يقرر أن يمدد لفترة سنة واحدة ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي؛
    They serve a one-year term after which they can be re-elected. UN ويعملون لفترة سنة واحدة يمكن على أثرها أن يعاد انتخابهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد