ويكيبيديا

    "لفترة قد تصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for up
        
    Multi-year expert meetings will last for up to four years, though not beyond the session of the Conference following their establishment. UN وستتواصل اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات لفترة قد تصل إلى أربعة أعوام، على ألا تتجاوز دورة المؤتمر التي تلي إنشاءها.
    Multi-year expert meetings will last for up to four years, though not beyond the session of the Conference following their establishment. UN وستتواصل اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات لفترة قد تصل إلى أربعة أعوام، على ألا تتجاوز دورة المؤتمر التي تلي إنشاءها.
    Multi-year expert meetings will last for up to four years, though not beyond the session of the Conference following their establishment. UN وستتواصل اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات لفترة قد تصل إلى أربعة أعوام، على ألا تتجاوز دورة المؤتمر التي تلي إنشاءها.
    Multi-year expert meetings will last for up to four years, though not beyond the session of the Conference following their establishment. UN وستتواصل اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات لفترة قد تصل إلى أربعة أعوام، على ألا تتجاوز دورة المؤتمر التي تلي إنشاءها.
    The programs may run for up to two years, with additional periods for approved leaves of absence. UN ويمكن أن تمتد البرامج لفترة قد تصل إلى سنتين، مع فترات إضافية تغطى إجازات الغياب المأذون بها.
    - Appoint temporary management for up to six months in order to safeguard assets; UN :: تعيين جهاز إداري مؤقت لفترة قد تصل إلى ستة أشهر بغية المحافظة على الأصول؛
    This has created an enormous pressure to expand the delivery of services to areas that had been virtually abandoned for up to a decade. UN مما أحدث ضغطا هائلا في توسيع نطاق تسليم الخدمات بحيث يشمل مناطق ظلت عمليا مهجورة لفترة قد تصل إلى عشر سنوات.
    This means that detainees may be held for up to 12 days upon written consent from the prosecution before being brought before the investigative judge. UN وهذا يعني جواز الاحتفاظ بالمحتجزين لفترة قد تصل إلى 12 يوماً بموافقة خطية من النيابة العامة قبل المثول أمام قاضي التحقيق.
    Under the proposed administrative instruction governing fixed-term appointments, the criteria for granting longer-term extensions of up to five years' duration would be similar to the conditions for granting extensions for up to two years. UN وبموجب الأمر الإداري المقترح المنظم للتعيينات المحددة المدة، ستكون المعايير الواجب استيفاؤها لتمديد التعيينات لفترات أطول قد تصل إلى خمس سنوات مماثلة لشروط التمديد لفترة قد تصل إلى سنتين.
    Pursuant to article 307 of the Criminal Code failure to communicate information about the preparation or commission of a serious or particularly serious crime entails criminal liability in the form of deprivation of liberty for up to two years. UN وعملا بالمادة 307 من القانون الجنائي، ينتج عن عدم إبلاغ معلومات عن التحضير لارتكاب جريمة خطيرة أو خطيرة جدا أو ارتكابها مسؤولية جنائية تتخذ شكل الحرمان من الحرية لفترة قد تصل إلى سنتين.
    - Suspend licences for up to six months; in addition, temporary management may be appointed for up to six months and some or all transactions covered by licences may be restricted; UN :: تعليق التراخيص لفترة قد تصل إلى ستة أشهر؛ فضلا عن تعيين جهاز إداري مؤقت لفترة قد تصل إلى ستة أشهر وفرض قيود على بعض أو جميع المعاملات التي تشملها التراخيص؛
    They feed their chick for up to two years. Open Subtitles إنها تُعيل فراخها لفترة قد تصل سنتين
    48. The previous demobilization plan also envisaged the possibility of ex-combatants remaining at the demobilization centres for up to one week. UN ٤٨ - وكانت في الحسبان أيضا لدى وضع خطة التسريح السابقة إمكانية بقاء المقاتلين السابقين في مراكز التسريح لفترة قد تصل الى أسبوع.
    Sanctions can be imposed for breach of the Constitution's anti-discrimination clause with imprisonment for up to 10 years. UN ويمكن المعاقبة على مخالفة مادة الدستور المتعلقة بمناهضة التمييز بالسجن لفترة قد تصل إلى 10 أعوام().
    Illegal exports are punished by fines or imprisonment for up to two years according to the Act on Penalties for Smuggling (2000:1225) and corresponding rules in the Act 2000:1064. UN وتُفرض عقوبات على الصادرات غير القانونية بفرض غرامات أو بالسجن لفترة قد تصل إلى سنتين وذلك وفقا لقانون عقوبات التهريب (1225:2000) والقواعد المماثلة في القانون 1064:2000.
    5. According to the communication, the 33 persons concerned were minors who had been detained between July and November 1996 under the 1974 State Security Law, article 1, which reportedly provides for the administrative detention without charge or trial for up to three years. UN ٥- ويفيد البلاغ بأن ٣٣ من اﻷشخاص المعنيين كانوا من القاصرين واحتجزوا في الفترة بين تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ عملاً بالمادة ١ من قانون أمن الدولة الصادر في عام ٤٧٩١، التي تنص كما ذكر على الاحتجاز اﻹداري دون إدانة أو محاكمة لفترة قد تصل إلى ثلاثة أعوام.
    (a) Failure to bring detainees promptly before a judge, thus keeping them in prolonged police detention without charge for up to 37 days or in some cases for longer periods; UN (أ) عدم إحضار المحتجزين بسرعة أمام قاضٍ، ومن ثم تركهم في الاحتجاز المطول لدى الشرطة دون توجيه اتهام إليهم لفترة قد تصل إلى 37 يوماً أو لفترات أطول في بعض الحالات؛
    (a) Failure to bring detainees promptly before a judge, thus keeping them in prolonged police detention without charge for up to 37 days or in some cases for longer periods; UN (أ) عدم إحضار المحتجزين بسرعة أمام قاضٍ، ومن ثم تركهم في الاحتجاز المطول لدى الشرطة دون توجيه اتهام إليهم لفترة قد تصل إلى 37 يوماً أو لفترات أطول في بعض الحالات؛
    If it was true that a person could only be held for three days pending indictment, and that he must be released if indictment was not served, what were the grounds for holding him in custody for up to a year? He would still like to know how long a person could be held for investigation, and who took the decisions. UN فإذا كان صحيحاً أنه لا يمكن احتجاز أي شخص إلاّ لفترة ثلاثة أيام لحين إصدار قرار الاتهام بحقه، وأنه لا بد من الإفراج عنه إذا لم توجه إليه هذه التهمة، فما هي الأسس التي يستند إليها احتجازه لفترة قد تصل إلى سنة؟ وقال إنه ما زال يودّ أن يعرف ما هو طول فترة احتجاز الأفراد قيد التحقيق، ومن الذي يتخذ القرار بهذا الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد