Partnerships are key to individual States Parties taking on a leading role in sharing its experience and capacities. | UN | وتُعدّ الشراكات عاملاً أساسياً لفرادى الدول الأطراف التي تضطلع بدور ريادي في التشارك في تجاربها وقدراتها. |
Partnerships are key to individual States Parties taking on a leading role in sharing its experience and capacities. | UN | وتُعدّ الشراكات عاملاً أساسياً لفرادى الدول الأطراف التي تضطلع بدور ريادي في تقاسم خبراتها وقدراتها. |
Accordingly, over 75 per cent of the value of the ISU's staff time in 2013 will again be allocated to aspects of its mandate other than providing advice and technical support to individual States Parties on the implementation of the Convention. | UN | وعليه، فإن أكثر من 75 في المائة من قيمة وقت موظفي الوحدة في عام 2013 ستخصص لجوانب من ولايتها غير تلك المتعلقة بتقديم المشورة وتوفير الدعم التقني لفرادى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
Accordingly, over 75 percent of the value of the ISU's staff time in 2012 will be allocated to aspects of its mandate other than providing advice and technical support to individual States Parties on the implementation of the Convention. | UN | وعليه، فإن أكثر من 75 في المائة من قيمة وقت موظفي الوحدة في عام 2012 ستخصص لجوانب من ولايتها غير تلك المتعلقة بتقديم المشورة وتوفير الدعم التقني لفرادى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
Accordingly, over 75 per cent of the value of the ISU's staff time in 2013 will again be allocated to aspects of its mandate other than providing advice and technical support to individual States Parties on the implementation of the Convention. | UN | وعليه، فإن أكثر من 75 في المائة من قيمة وقت موظفي الوحدة في عام 2013 ستخصص لجوانب من ولايتها غير تلك المتعلقة بتقديم المشورة وتوفير الدعم التقني لفرادى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
Participants shared their experience in this topical area, further strengthening the cooperative network established to provide implementation support to individual States Parties. | UN | وقد تشاطر المشاركون خبرتهم في هذا المجال الموضوعي مما عزز الشبكة التعاونية التي أنشئت لتوفير الدعم لفرادى الدول الأطراف في الاتفاقية لتنفيذها. |
8. It has thus been left to individual States Parties and regional groups to encourage wider adherence. | UN | 8- وبالتالي فقد تُرك لفرادى الدول الأطراف والمجموعات الإقليمية أمر تشجيع الانضمام للاتفاقية على نطاق أوسع. |
Providing advice and information to individual States Parties on implementation matters continued to be a central feature of the work of the ISU. | UN | 8- ولا تزال عملية إسداء المشورة وتوفير المعلومات لفرادى الدول الأطراف بشأن مسائل التنفيذ تشكل سمة رئيسية من سمات عمل وحدة دعم التنفيذ. |
Providing advice and information to individual States Parties on implementation matters became an even more profound aspect of the ISU's work relative to previous years. | UN | 7- وقد أصبحت عملية إسداء المشورة وتوفير المعلومات لفرادى الدول الأطراف بشأن مسائل التنفيذ تشكل جانباً أعمق من جوانب عمل وحدة دعم التنفيذ قياساً بالسنوات السابقة. |
The ISU shouldered an additional heavy work load between the 8MSP and 9MSP in providing advice to individual States Parties in the preparation of Article 5 extension requests and in supporting the work of the States Parties mandated to analyse requests. | UN | 95- وحملت وحدة دعم التنفيذ على عاتقها عبء عمل ثقيل إضافي في الفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للدول الأطراف في إسداء المشورة لفرادى الدول الأطراف في إعداد طلبات التمديد في إطار المادة 5 وفي دعم عمل الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات. |
The ISU shouldered an additional heavy work load between the 8MSP and 9MSP in providing advice to individual States Parties in the preparation of Article 5 extension requests and in supporting the work of the States Parties mandated to analyse requests. | UN | 97- وحملت وحدة دعم التنفيذ على عاتقها عبء عمل ثقيل إضافي في الفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للدول الأطراف في إسداء المشورة لفرادى الدول الأطراف بشأن إعداد طلبات التمديد في إطار المادة 5 وبشأن دعم عمل الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات. |
33. At its forty-first session, the Committee decided to introduce a follow-up procedure whereby it would include a request to individual States Parties in the concluding observations for information on steps taken to implement specific recommendations. | UN | 33 - وفي دورتها الحادية والأربعين، قررت اللجنة إدخال إجراء للمتابعة، تستطيع من خلاله إدراج طلبات موجهة لفرادى الدول الأطراف في الملاحظات الختامية، من أجل الحصول على معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات محددة. |
Providing advice and information to individual States Parties on implementation matters continued to be a profound aspect of the ISU's work relative to previous years due to the priority States Parties have placed on the implementation of Article 5 during the period 2005 to 2009 and the decisions of the 7MSP concerning a process related to Article 5 extension requests. | UN | 8- وما فتئت عملية إسداء المشورة وتقديم المعلومات لفرادى الدول الأطراف بشأن مسائل التنفيذ تشكل جانباً أساسياً من جوانب عمل الوحدة قياساً بالسنوات السابقة، نظراً للأولوية التي أولتها الدول الأطراف لتنفيذ المادة 5 خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2009 وقرارات الاجتماع السابع للدول الأطراف بشأن عملية تتصل بطلبات التمديد في إطار المادة 5. |
Providing advice and information to individual States Parties on implementation matters continued to be a profound aspect of the ISU's work relative to previous years due to the priority States Parties have placed on the implementation of Article 5 during the period 2005 to 2009 and the decisions of the 7MSP concerning a process related to Article 5 extension requests. | UN | 8- وما فتئت عملية إسداء المشورة وتقديم المعلومات لفرادى الدول الأطراف بشأن مسائل التنفيذ تشكل جانباً أساسياً من جوانب عمل الوحدة قياساً بالسنوات السابقة، نظراً للأولوية التي أولتها الدول الأطراف لتنفيذ المادة 5 خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2009 وقرارات الاجتماع السابع للدول الأطراف بشأن عملية تتصل بطلبات التمديد في إطار المادة 5. |
5. While over 75 per cent of the value of the ISU's staff time in 2014will be allocated to aspects of its mandate other than providing advice and technical support to individual States Parties on the implementation of the Convention, the ISU expects to continue to receive numerous requests from States Parties for such support, particularly as concerns the mine clearance and victim assistance provisions of the Convention. | UN | 5- وإذا كانت نسبة 75 في المائة من قيمة وقت موظفي الوحدة في عام 2014 ستخصص لجوانب من ولايتها غير تلك المتعلقة بتقديم المشورة وتوفير الدعم التقني لفرادى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية، فإن الوحدة تتوقع استمرار تلقيها طلبات دعم تقني عدة من الدول الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي تنص على إزالة الألغام ومساعدة الضحايا. |