UNIFIL also has maintained effective liaison and coordination with the Israel Defense Forces, including through expanded activities of the Observer Group Lebanon of the United Nations Truce Supervision Organization. | UN | كما حافظت القوة على اتصال وتنسيق فعالين مع جيش الدفاع الإسرائيلي، بوسائل منها الاضطلاع بأنشطة واسعة النطاق لفريق المراقبين في لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
UNIFIL continued to provide logistic and administrative support to the Observer Group Lebanon of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), including the upgrade of communications systems. | UN | وواصلت اليونيفيل تقديم الدعم اللوجستي والإداري لفريق المراقبين في لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وشمل ذلك تحديث نظم الاتصالات لدى الفريق. |
In addition, unspent balances resulted from the fact that the construction of camps for the Observer Group Lebanon was not carried out owing to the Group's use of existing camps that had been vacated by three contingents. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعزى الأرصدة غير المنفقة إلى أن بناء معسكرات لفريق المراقبين في لبنان لم يتم، نظرا لأن الفريق استخدم المعسكرات الموجودة التي أخلتها ثلاث وحدات. |
On 31 March, an Observer Group Lebanon patrol was blocked by a civilian vehicle in the vicinity of BintJbeil. | UN | وفي 31 آذار/مارس، اعترضت مركبة مدنية دورية تابعة لفريق المراقبين في لبنان بالقرب من منطقة بنت جبيل. |
The current strength of Observer Group Lebanon (51) is deemed sufficient for these tasks. | UN | ويعتبر القوام الحالي لفريق المراقبين في لبنان (51) كافيا لأداء هذه المهام. |
II.62 On the basis of the findings and recommendations of the evaluation, the Secretary-General proposes to integrate most of the administrative and logistical support and related assets for Observer Group Lebanon and Observer Group Golan into UNIFIL and UNDOF, respectively, given the linkage between the operational requirements of the Observer Groups and their respective missions. | UN | ثانيا - 62 واستنادا إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقييم، يقترح الأمين العام إدماج معظم الدعم الإداري واللوجستي والأصول ذات الصلة لفريق المراقبين في لبنان ضمن اليونيفيل ولفريق المراقبين في الجولان ضمن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، نظرا لارتباط الاحتياجات التشغيلية للفريقين باحتياجات بعثة كل منهما. |
Upon enquiring, the Committee was informed that in view of important security considerations, UNIFIL had initiated the acquisition of this equipment for the Observer Group Lebanon in the current budget period. | UN | ولدي الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه، نظرا لاعتبارات أمنية خطيرة، باشرت اليونيفيل اقتناء هذه المعدات لفريق المراقبين في لبنان خلال فترة الميزانية الحالية. |
Unbudgeted procurement of countermeasure equipment for improvised explosive devices and communications equipment for the Observer Group Lebanon for security reasons | UN | شراء معدات غير مدرجة في الميزانية للتدابير المضادة للأجهزة المتفجرة المرتجلة ومعدات للاتصالات لفريق المراقبين في لبنان لأسباب أمنية |
On the basis of the recommendations of the evaluation, it is proposed to integrate most of the administrative and logistical support for the Observer Group Lebanon and the Observer Group Golan into UNIFIL and UNDOF, respectively. | UN | وعلى أساس التوصيات التي توصل إليها التقييم، يُـقترح إدماج القسم الأكبر من الدعم الإداري واللوجستي لفريق المراقبين في لبنان ضمن اليونيفيل، ولفريق المراقبين في الجولان ضمن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
the Observer Group Lebanon military observers have reoccupied their patrol bases, with the exception of patrol base Khiyam, which will have to be rebuilt following the IDF shelling of the base during the hostilities. | UN | واحتل المراقبون العسكريون التابعون لفريق المراقبين في لبنان قواعد دورياتهم من جديد باستثناء قاعدة الدوريات الموجودة في الخيام، التي يلزم إعادة تشييدها بعد القصف الذي تعرضت له من قوات الدفاع الإسرائيلية خلال الأعمال القتالية. |
UNIFIL provides administrative and logistical support to the Observer Group Lebanon (see para. 31 above). | UN | وتقدم اليونيفيل دعما إداريا ولوجستيا لفريق المراقبين في لبنان (انظر أيضا الفقرة 31 أعلاه). |
26. The variance was attributable mainly to the acquisition of Cisco wireless equipment for the extension of network access to wireless Internet Protocol devices and voice-and-video-enabled devices to enhance connectivity in the mission area, and to requirements for additional equipment for the Observer Group Lebanon. | UN | 26 - يعزى الفرق أساسا إلى اقتناء أجهزة Cisco اللاسلكية لزيادة إمكانيات الاتصال الشبكي بالأجهزة اللاسلكية المزودة بتكنولوجيا بروتوكول الإنترنت والأجهزة الممكن تشغيلها بالصوت والصورة لتعزيز التواصل الإلكتروني في منطقة البعثة، وإلى الاحتياج إلى معدات إضافية لفريق المراقبين في لبنان. |
UNIFIL will continue to support the Observer Group Lebanon of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), which is under the operational command of the Head of Mission/Force Commander. | UN | وستواصل القوة المؤقتة تقديم الدعم لفريق المراقبين في لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، التي تقع تخضع للقيادة التنفيذية لرئيس البعثة/قائد القوة. |
UNIFIL will continue to support the Observer Group Lebanon of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), which is under the operational command of the Head of Mission/Force Commander. | UN | وستواصل القوة المؤقتة تقديم الدعم لفريق المراقبين في لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، التي تقع تخضع للقيادة التنفيذية لرئيس البعثة/قائد القوة. |
UNIFIL continued to provide logistic and administrative support to the Observer Group Lebanon of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) on the provision of support for infrastructure, office accommodation, information and communications technology equipment and related maintenance services, medical support, fuel and spare parts for vehicles, emergency rations and water and security. | UN | وواصلت اليونيفيل تقديم الدعم اللوجستي والإداري لفريق المراقبين في لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة فيما يتصل بالبنية التحتية والأماكن المخصصة للمكاتب ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات الصيانة ذات الصلة والدعم الطبي والوقود وقطع غيار المركبات وحصص إعاشة الطوارئ والمياه والأمن. |
On 20 March, an Observer Group Lebanon patrol was stopped by a roadblock in Al Khiam (Sector East) by a municipal policeman and a group of civilians, denying access to the market area. | UN | وفي 20 آذار/مارس، أوقِفت دوريةٌ لفريق المراقبين في لبنان على حاجز في الخيام (القطاع الشرقي) أقامه شرطي من أفراد الشرطة البلدية ومجموعة من المدنيين، لمنع وصول الدورية إلى منطقة السوق. |
22. In the course of the exchange of fire, UNIFIL recorded a number of cases of IDF firing close to UNIFIL positions 8-32, 8-32A and 8-33 in the general area of Hula, position 1-31, in the vicinity of Alma ash Shab, and patrol base Hin of Observer Group Lebanon. | UN | 22 - وفي أثناء تبادل إطلاق النار، سجلت القوة عددا من الحالات أطلقت فيها قوات الدفاع الإسرائيلية نيرانها على مقربة من مواقع القوة 8-32 و 8-32 ألف و 8-33 في عموم منطقة حولا، والموقع 1-31 بالقرب من علما الشعب، وقاعدة هن للدوريات التابعة لفريق المراقبين في لبنان. |