ويكيبيديا

    "لفقراء الريف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the rural poor
        
    Any reduction in state subsidies may cause hardship on the rural poor in general, in particular to the vulnerable among them. UN فأي تخفيض لﻹعانات المقدمة من الدولة قد يؤدي الى مشاق بالنسبة لفقراء الريف بصفة عامة والضعفاء منهم بصفة خاصة.
    (v) Encourage land users to invest in soil and water conservation, including through land tenure security and access rights to land and natural resources for the rural poor, including women; UN ' 5` تشجيع مستخدمي الأرض على الاستثمار في المحافظة على التربة والمياه بطرق مثل تأمين حيازة الأرض وتيسير حقوق تملكها وتملك الموارد الطبيعية بالنسبة لفقراء الريف وفقيراته؛
    In its People’s Participation Programme, FAO has successfully introduced more effective strategies for strengthening the collective self-help capacities of the rural poor. UN وقد نجحت المنظمة في برنامجها للمشاركة الشعبية، في استحداث استراتيجيات أكثر فعالية لتعزيز القدرات الجماعية لفقراء الريف على مساعدة الذات.
    It has also provided skills training to the rural poor on various income-generating activities, primarily benefiting women. UN وقدم أيضا لفقراء الريف تدريبا لاكتساب المهارات في مختلف اﻷنشطة المدرة للدخل، استفادت منه المرأة في المقام اﻷول.
    The Rural Micro-enterprise Promotion Program (RuMMEP) was developed and designed in 2003 to reduce poverty, create employment and enhance income of the rural poor. UN وكان قد تم وضع وتصميم برنامج ترويج المشاريع الجزئية الريفية في عام 2003 للحد من الفقر وإيجاد العمالة وزيادة الدخل لفقراء الريف.
    Continued marginalization of the rural poor has encouraged out-migration, which adversely affects women's lives. UN ويشجع التهميش المتواصل لفقراء الريف على الهجرة منه، مما يلحق الضرر بحياة المرأة.
    This project is intended to help deliver vaccines and refrigeration to the rural poor. UN ويهدف هذا المشروع إلى المساعدة في تسليم المبردات وأجهزة التبريد لفقراء الريف.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has supported a pilot mini-hydropower project in Indonesia involving a public-private partnership for providing basic energy services to the rural poor. UN وتدعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مشروعاً تجريبياً صغيراً للطاقة الكهرُمائية في إندونيسيا يشمل شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل توفير خدمات الطاقة الأساسية لفقراء الريف.
    Water shortage is also threatening sustainable livelihoods, especially of the rural poor. UN ويهدد شح المياه أيضا سبل كسب العيش المستدامة، ولا سيما بالنسبة لفقراء الريف.
    With few exceptions, experience with providing credit to the rural poor has not been very successful. UN إن تجربة إعطاء قروض لفقراء الريف لم تنجح تماما، باستثناءات قليلة.
    the rural poor should be given access to land. UN ويجب أن تتاح لفقراء الريف فرصة الحصول على اﻷرض.
    Programmes were needed to guarantee a certain level of employment to the rural poor and educated but unemployed rural and urban youth. UN وهناك حاجة لبرامج تكفل حدا معينا من العمالة لفقراء الريف والمتعلمين من شباب الريف والمدن الذين لا يجدون وظائف.
    In order to guarantee all those rights, it was necessary to elaborate programmes that guaranteed a certain level of employment to the rural poor and to educated but unemployed rural and urban youth. UN ولضمان جميع هذه الحقوق، من الضروري وضـع برامج تضمن توفيـر قــدر معيــن من العمالة لفقراء الريف والمتعلمين من شباب الريف والحضر العاطلين عن العمل.
    Without the participation of individuals in the implementation of programmes and without the establishment of effective organizations of the rural poor that act as countervailing forces to vested interests, it is unlikely that much progress will be made in increasing access by the poor to productive resources. UN وبدون مشاركة الأفراد في تنفيذ البرامج وبدون إنشاء منظمات فعالة لفقراء الريف تكون بمثابة قوى تعويضية للمصالح المكتسبة، لا يكون من المحتمل تحقيق تقدم كبير في زيادة حصول الفقراء على الموارد الإنتاجية.
    Passage of the Affordable Care Act will provide health care to many people who were previously unable to obtain it, although prices may go up for the rural poor. UN وسوف ينجم عن إقرار قانون الرعاية الصحية الميسورة توفير الرعاية لعدد كبير من الناس لم يكن بمقدورهم الحصول عليها من قبل، وإن كانت الأسعار قد تتجه إلى الارتفاع بالنسبة لفقراء الريف.
    In-kind transfers, however, including food subsidies and school meals, are more widely used to help families in need, while public works programmes and supplementary employment opportunities for the rural poor are often considered a more effective and sustainable way to reduce family poverty. UN ومع ذلك فالتحويلات العينية، بما فيها إعانات الدعم الغذائية والوجبات المدرسية ما زالت تُستخدم على نطاق أوسع لمساعدة الأُسر المحتاجة، بينما تُعد برامج الأشغال العامة وفرص التشغيل التكميلي بالنسبة لفقراء الريف سبيلاً أنجع وأكثر استدامة للحد من فقر الأُسر.
    43. In order to meet the rural development potential, the rural poor must have avenues for full participation in social and economic life. UN 43 - ومن أجل تفعيل إمكانية التنمية الريفية، يجب أن تتوافر لفقراء الريف سبل للمشاركة بشكل كامل في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    By the middle of the twentieth century many developing countries in Latin America, Africa and Asia had experienced rapid urbanization of the rural poor. UN وبحلول منتصف القرن العشرين، كان العديد من البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا قد شهد التحضر السريع لفقراء الريف.
    Avoiding land degradation while restoring degraded land is crucial if the rural poor are to achieve energy, food and water security. UN فمن المهم للغاية تفادي تدهور الأراضي واستصلاح الأراضي المتدهورة لكي يُتاح لفقراء الريف تحقيق أمن الطاقة، والأمن الغذائي، والأمن المائي.
    49. Reducing rural poverty is greatly influenced by national institutional frameworks that can be made more favourable for the economic activities and social needs of the rural poor. UN 49 - والحد من الفقر في الريف يتأثر تأثرا كبيرا بالأطر المؤسسية الوطنية التي يمكن جعلها مواتية بدرجة كبيرة للأنشطة الاقتصادية وللاحتياجات الاجتماعية لفقراء الريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد