ويكيبيديا

    "لقاءاتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my meetings
        
    I can't divulge the specifics of my meetings with Nestor Olivos. Open Subtitles فأنا لا أستطيع أن أفشي أسرار لقاءاتي مع نيسترو أوليفز
    Here in New York, my meetings with INTERPOL, the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Centre for Transitional Justice all were extremely beneficial. UN وهنا في نيويورك، كانت لقاءاتي مع مسؤولي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمركز الدولي للعدالة الانتقالية مفيدة للغاية جميعها.
    It was a devastating experience, and my meetings with people with disabilities were particularly difficult. UN وكانت تلك تجربة شديدة الوطأة، كما كانت لقاءاتي بالأشخاص ذوي الإعاقة مضنية بوجه خاص.
    I raised this problem during my meetings with the Bosnian Croat authorities in Mostar, as well as with the Croatian authorities in Zagreb. UN وقد أثرتُ هذه المشكلة أثناء لقاءاتي مع سلطات كروات البوسنة في موستار، وكذلك مع السلطات الكرواتية في زغرب.
    I'm gonna try to get in three miles before I head to my meetings. Open Subtitles أنا سأحاول في الحصول على ثلاثة أميال قبل أن يتوجه إلى لقاءاتي.
    Why, at my meetings, I used to get the girls glory-shouting till they about passed out. Open Subtitles في لقاءاتي ، كانت الفتيات يصرخن حتى يصيبهن الإعياء
    In my meetings with the President, we discussed the need for more regional cooperation in combating terrorism and organized crime, the importance of women's empowerment and the need to boost economic growth and relieve demographic pressure. UN وفي لقاءاتي مع الرئيس، ناقشنا الحاجة إلى مزيد من التعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، وأهمية تمكين المرأة، والحاجة إلى تعزيز النمو الاقتصادي وتخفيف الضغط السكاني.
    In my meetings with the very capable Minister of Justice, I was informed that there were also plans to draft a witness protection law and a law broadening the subject-matter jurisdiction of the magistrate's courts, where possible. UN وفي لقاءاتي مع وزير العدل القدير للغاية، علمت أن هناك أيضا خططا لصياغة قانون لحماية الشهود وقانون يوسع الاختصاص الموضوعي لمحاكم الصلح، حيثما كان ذلك ممكنا.
    51. In my meetings with Chairperson Konaré, we discussed the urgency of obtaining a cessation of hostilities and reinvigorating the peace process in Darfur. UN 51 - وأثناء لقاءاتي مع رئيس المفوضية كوناري، ناقشنا الطابع الملح للتوصل إلى وقف أعمال القتال وإحياء عملية السلام.
    I remain committed to using every opportunity, in my meetings with government leaders and my outreach to civil society, to forge partnerships and mobilize action. UN وإني أظل ملتزماً بانتهاز كل فرصة، في لقاءاتي مع قادة الحكومات وأوجه تواصلي مع المجتمع المدني، لإقامة شراكات وتعبئة الجهود للعمل.
    I therefore continued to stress the need to end reported abuses and ensure respect for human rights and the rule of law in my meetings with the authorities of the Central African Republic during the period. UN ولذلك، فإنني واصلت التأكيد على ضرورة وضع حد للاعتداءات المبلغ عنها وضمان احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون في لقاءاتي مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى خلال هذه الفترة.
    23. During my meetings with the signatories of the Agreements and other State officials, as well as in my public statements, I delivered a message, which is summarized below. UN 23 - قمت خلال لقاءاتي بموقعي الاتفاقات وغيرهم من مسؤولي الدولة، وفي جميع بياناتي العامة بنقل رسالة أوجزها فيما يلي.
    162. In my meetings and contacts with Lebanese leaders, I explained the elements of the Arab initiative and its premises, in letter and spirit, affirming the following points: UN 162 - وشرحتُ في لقاءاتي واتصالاتي مع القيادات اللبنانية عناصر المبادرة العربية ومنطلقاتها نصا وروحا، مؤكدا على النقاط التالية:
    In my meetings, I emphasized the importance of Israel meeting its obligations under resolution 1701 (2006). UN وشددتُ في لقاءاتي على أهمية وفاء إسرائيل بالتزاماتها بموجب القرار 1701 (2006).
    Well, I'm going to all my meetings. Open Subtitles حسنا، انا ذاهب لجميع لقاءاتي.
    Come to one of my meetings. Open Subtitles تعال إلى واحدة من لقاءاتي.
    508. As regards the Arab-Israeli conflict I affirmed, in the course of my meetings with US officials on the sidelines of the United Nations General Assembly, the need to convene the Annapolis conference but with the goal of achieving real, tangible progress on the ground and not simply as a photo-opportunity for ministers and officials. UN 507 - فيما يتعلق بالنزاع العربي الإسرائيلي أكدت خلال لقاءاتي والمسؤولين الأمريكيين على هامش اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة على ضرورة انعقاد مؤتمر انابوليس ولكن بهدف أن يحقق تقدما حقيقيا نلمسه على أرض الواقع وليس مجرد الانعقاد والتقاط الصور بين المسؤولين والوزراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد