Notwithstanding the judicial order in favour of Mr. Hussein, national security service agents allegedly re-arrested him when he left the courthouse. | UN | ورغم هذا القرار القضائي لصالح السيد حسين، ذُكر أن أفراداً من جهاز الأمن الوطني أعادوا توقيفه عقب مغادرته لقاعة المحكمة. |
They are sitting around outside in the parking lot of the courthouse, waiting until we get word that there is a verdict. | Open Subtitles | يجلسون خارجاً عند موقف السيارات لقاعة المحكمة فـي إنتظــار الحـكم |
I wanna quit my job and get back into the courtroom. | Open Subtitles | أريد أن أستقبل من عملي و ان أعود لقاعة المحكمة |
In the interim, arrangements for dual use of the courtroom will rely on the agreement of both Trial Chambers. | UN | وفي غضون ذلك، ستتوقف الترتيبات المتعلقة بالاستخدام الثنائي لقاعة المحكمة على اتفاق دائرتي المحاكمة. |
Hey, Mercer, you should save that dazzling wit for the courtroom. | Open Subtitles | مهلا, ميرسر, يجب عليك حفظ أن الطرافة المبهر لقاعة المحكمة. |
He felt sure that if it was him walking into the court to defend Leo's sister... | Open Subtitles | لقد كان متأكد أنه إذا دخل هو لقاعة المحكمة للدفاع عن (أخت (ليو |
Two Governments made in-kind contributions for courtroom 3, which was delivered complete in July 1998 without the need to adhere to United Nations procurement requirements. | UN | وقدمت حكومتان تبرعات عينية لقاعة المحكمة رقم 3، التي تم تسليمها كاملة في تموز/يوليه 1998 دون الاحتياج إلى التقيد بشروط الشراء التي وضعتها الأمم المتحدة. |
:: Remote courtroom set in flight cases (for video-link): Euro512,500 | UN | :: أجهزة تُدار عن بُعد لقاعة المحكمة في حالات الطيران (للربط بواسطة الفيديو): 500 512 يورو |
As President Kabbah said at the formal opening of the courthouse last March, it is | UN | وكما قال الرئيس كباه في حفل الافتتاح الرسمي لقاعة المحكمة في آذار/مارس الماضي، فإن |
Can you come to the courthouse tonight? | Open Subtitles | هل يمكنك الحضور لقاعة المحكمة اليوم |
It wasn't just about getting into the courthouse. | Open Subtitles | لم يكن حول دخوله لقاعة المحكمة فحسب. |
Connecticut governor Garrett Aiken has arrived at the courthouse and is scheduled to testify today in the wrongful death suit. | Open Subtitles | (حاكم"كونتيكيت" (جاريت آيكن قد وصل لقاعة المحكمة و مُحدد أن يُدلي بشهادته اليوم |
Then what we do, we find the closest approximate match to each juror, and we bring them all into the courtroom. | Open Subtitles | ثم ما نفعله هو أننا نعثر على أقرب شبيه مطابق لكل محلف منهم و نحضرهم جميعًا لقاعة المحكمة |
You're in the spotlight the minute you walk into the courtroom. | Open Subtitles | أنتِ محط الأنظار بمجرد دخولك لقاعة المحكمة |
The litigants for our next case are now on their way into the courtroom. | Open Subtitles | .والمتهمون فى القضية التالية الان فى طريقهم لقاعة المحكمة |
The flexible design of the courtroom also permits it to be used for other functions, including plenary sessions and special meetings. | UN | والتصميم المرن لقاعة المحكمة يتيح أيضا استخدامها في وظائف أخرى تشمل جلسات المحكمة بكامل هيئتها والاجتماعات الخاصة. |
They are also required to provide security for the courtroom and its immediate area during the course of a trial. | UN | ويتوجب عليهم أيضا توفير الأمن لقاعة المحكمة والمنطقة الملاصقة لها أثناء سير المحاكمة. |
The host country has committed to provide the audio-visual equipment needed for the courtroom and the conference rooms. | UN | والتزم البلد المضيف بتقديم المعدات الصوتية البصرية اللازمة لقاعة المحكمة وقاعات الاجتماعات. |
- Show the court some respect! | Open Subtitles | إظهر بعض الإحترام لقاعة المحكمة - |
a Owing to in-kind donations, the appropriation of $1,201,700 for the costs of various equipment for courtroom 3 were redeployed for other unforeseen requirements, including those required for further acquisitions. | UN | )أ( نظرا للهبات العينية، نُقل الاعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٢٠١ ١ دولار لتكاليف المعدات المختلفة لقاعة المحكمة ٣ إلى بند الاحتياجات غير المتنبأ بها، الذي يشمل الاحتياجات من المشتريات اﻷخرى. |
:: Remote courtroom set in flight cases (for video-link): Euro512,500 | UN | :: أجهزة تُدار عن بُعد لقاعة المحكمة في حالات الطيران (للربط بواسطة الفيديو): 500 512 يورو |
I found that you haven't been in a courtroom in nine years. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أنّك لم تذهب لقاعة المحكمة لتسع سنوات |