ويكيبيديا

    "لقاعدة البيانات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the database on
        
    • database and
        
    • the database of
        
    The lower output resulted from the pending completion of the technical development of the database on information on crime-related matters in the buffer zone UN نتج انخفاض النواتج عن عدم إنجاز التطوير التقني لقاعدة البيانات المتعلقة بمعلومات عن المسائل المتصلة بالجرائم في المنطقة العازلة
    In addition, the database on population, social development, gender and human settlements policies that was developed during the biennium 1996-1997 will be further refined and updated. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيضطلع بمزيد من الصقل والاستكمال لقاعدة البيانات المتعلقة بالسكان والتنمية الاجتماعية ونوع الجنس وسياسات المستوطنات البشرية، التي كانت قد استحدثت أثناء فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    In addition, the database on population, social development, gender and human settlements policies that was developed during the biennium 1996-1997 will be further refined and updated. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيضطلع بمزيد من الصقل والاستكمال لقاعدة البيانات المتعلقة بالسكان والتنمية الاجتماعية ونوع الجنس وسياسات المستوطنات البشرية، التي كانت قد استحدثت أثناء فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    127. The local UNDP office partly sponsored the " Database on human rights indicators " project which has been implemented in collaboration with the University of Mauritius. VIII. Conclusion UN 127- وقد قام المكتب المحلي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم الرعاية الجزئية " لقاعدة البيانات المتعلقة بمؤشرات حقوق الإنسان " وهو مشروع نُفذ بالتعاون مع جامعة موريشيوس.
    Greenhouse gas emissions inventory database and software support for the review UN تقديم الدعم لقاعدة البيانات المتعلقة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة ولبرمجياتها
    The utilization by the United Nations of the database of women in politics, prepared for the New Delhi Conference, is also a welcome step in our mutually enriching cooperation. UN وإن استعمال اﻷمم المتحدة لقاعدة البيانات المتعلقة بالمــرأة في مجال السياسة، التي أعدت من أجل مؤتمر نيودلهي، هي أيضا خطوة طيبة في تعاوننا الثري المشترك.
    a. Expanded coverage and regular updating of the database on counter-terrorism laws with relevant source materials (1); UN أ - توسيع نطاق التغطية والاستكمال المنتظم لقاعدة البيانات المتعلقة بقوانين مكافحة الإرهاب بالمواد المرجعية ذات الصلة (1)؛
    (ii) Technical material: expanded coverage and regular updating of the database on counter-terrorism laws with relevant source materials; further development of an online training platform for courses on specialized legal aspects of counter-terrorism; further development of tools for online training of trainers courses to be used in delivering technical assistance; UN `2` المواد التقنية: توسيع نطاق التغطية والتحديث المنتظم لقاعدة البيانات المتعلقة بقوانين مكافحة الإرهاب مع المواد المرجعية ذات الصلة؛ مواصلة تطوير منصة التدريب الافتراضي بالاتصال الحاسوبي المباشر لإجراء دورات تدريبية بشأن الجوانب القانونية المتخصصة في مكافحة الإرهاب؛ مواصلة تطوير أدوات لدورات تدريب المدربين بالاتصال الحاسوبي المباشر لتستخدم في مجال تقديم المساعدة التقنية؛
    Finally, " each State Party undertakes to provide information to the database on mine clearance established within the United Nations system, especially information concerning various means and technologies of mine clearance, and lists of experts, expert agencies or national points of contact on mine clearance. " UN وأخيراً، " تتعهد كل دولة طرف بتقديم المعلومات لقاعدة البيانات المتعلقة بإزالة الألغام والمنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بشتى وسائل وتكنولوجيات إزالة الألغام، وقوائم الخبراء أو قوائم وكالات الخبراء أو مراكز الاتصال الوطنية بشأن إزالة الألغام " .
    The United Nations Office on Drugs and Crime (formerly known as the Office for Drug Control and Crime Prevention) will present a preliminary review of the database on trafficking trends set up by its Centre for International Crime Prevention. UN 5- سيقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المعروف سابقا باسم مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة) الاستعراض الأولي لقاعدة البيانات المتعلقة باتجاهات الاتجار التي أنشأها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    (ii) Technical material: expanded coverage and regular updating of the database on counter-terrorism laws with relevant source materials; further development of a virtual online training platform for courses on specialized legal aspects of counter-terrorism; further development of tools for online training of trainers courses to be used in delivering technical assistance; UN ' 2` المواد التقنية: توسيع نطاق التغطية والاستكمال المنتظم لقاعدة البيانات المتعلقة بقوانين مكافحة الإرهاب مع مواد المصادر ذات الصلة؛ مواصلة تطوير منصة التدريب الافتراضي على الإنترنت لإجراء دورات تدريبية بشأن الجوانب القانونية المتخصصة في مكافحة الإرهاب؛ مواصلة تطوير أدوات لدورات تدريب المدربين على الإنترنت لتستخدم في مجال تقديم المساعدة التقنية؛
    REA - ACTIVE* 300. According to the database on RAE in Montenegro, active male RAE older than 15 years of age make up 77%, 9% are supported, 6% have personal income, 3% are not engaged in any occupation and 5% are unknown. UN 300- ووفقاً لقاعدة البيانات المتعلقة بالروما والأشكاليا ومصريي البلقان في الجبل الأسود()، يشكل الذكور النشطون من تلك الفئات ممن تزيد أعمارهم عن 15 سنة 77 في المائة، ويتم إعالة 9 في المائة منهم بينما يحصل 6 في المائة على دخل خاص، ولا يشارك 3 في المائة في أي عمل، ولا توجد معلومات عن 5 في المائة.
    3. Expresses its appreciation to the United Nations High Commissioner for Human Rights and his Office for their efforts to fight racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including the maintenance by the Office of the database on practical means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 3 - تعرب عن تقديرها لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وللمفوضية للجهود التي يبذلانها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بسبل من بينها تعهد المفوضية لقاعدة البيانات المتعلقة بالوسائل العملية لمحاربة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    3. Expresses its appreciation to the United Nations High Commissioner for Human Rights and his Office for their efforts to fight racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including the maintenance by the Office of the database on practical means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 3 - تعرب عن تقديرها لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وللمفوضية للجهود التي يبذلانها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بسبل من بينها تعهد المفوضية لقاعدة البيانات المتعلقة بالوسائل العملية لمحاربة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    3. Expresses its appreciation to the United Nations High Commissioner for Human Rights and his Office for their efforts to fight racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including the maintenance by the Office of the database on practical means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 3 - تعرب عن تقديرها لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وللمفوضية للجهود التي يبذلانها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بسبل من بينها تعهد المفوضية لقاعدة البيانات المتعلقة بالوسائل العملية لمحاربة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    " 3. Expresses its appreciation to the United Nations High Commissioner for Human Rights for her commitment to maintaining the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance as one of the priority activities of her Office, and in this regard welcomes the launch by the Office of the High Commissioner of the database on practical means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " 3 - تعرب عن تقديرها لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لالتزامها بمواصلة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب باعتبارها أحد الأنشطة ذات الأولوية للمفوضية، وترحب في هذا الصدد بافتتاح المفوضية لقاعدة البيانات المتعلقة بالوسائل العملية لمحاربة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    3. Expresses its appreciation to the United Nations High Commissioner for Human Rights for her commitment to maintaining the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance as one of the priority activities of her Office, and welcomes in this regard the launch by the Office of the High Commissioner of the database on practical means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 3 - تعرب عن تقديرها لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لالتزامها بمواصلة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب باعتبارها أحد الأنشطة ذات الأولوية للمفوضية، وترحب في هذا الصدد بافتتاح المفوضية لقاعدة البيانات المتعلقة بالوسائل العملية لمحاربة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Greenhouse gas (GHG) emissions inventory database and software support for the GHG inventory review UN تقديم الدعم لقاعدة البيانات المتعلقة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة وبرمجياتها لأغراض عملية
    Greenhouse gas (GHG) emissions inventory database and software support for the GHG inventory review UN تقديم الدعم لقاعدة البيانات المتعلقة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة وبرمجياتها لأغراض عملية
    For this purpose, the database of caseloads (number of beneficiaries) and other required inputs should be updated periodically. UN ولهذا الغرض، ينبغي القيام باستكمال دوري لقاعدة البيانات المتعلقة بالحالات )عدد المستفيدين( والمدخلات اﻷخرى المطلوبة. Page

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد