Fundamental principles of refugee law have also been taken into consideration. | UN | كما أن المبادئ الأساسية لقانون اللاجئين قد أُخِذت بعين الاعتبار. |
A model refugee law text is also being promoted by UNHCR in these countries. | UN | وتقوم المفوضية في هذه البلدان بالتشجيع على اعتماد نص نموذجي لقانون اللاجئين. |
Promotion of refugee law among government officials. Number of trained government officials. | UN | • الترويج لقانون اللاجئين بين المسؤولين الحكوميين. • عدد المسؤولين الحكوميين المدربين. |
A law amending and supplementing the Refugee Act was adopted on 17 March 2012. | UN | واعتُمِد قانون معدِّل ومكمِّل لقانون اللاجئين في 17 آذار/مارس 2012. |
The Workshop focused on international standards, group case studies and an overview of the Law on Refugees of the Republic of Belarus. | UN | وركزت الحلقة على المعايير الدولية، ودراسات الحالة المتعلقة بالمجموعة واستعراض عام لقانون اللاجئين بجمهورية بيلاروس. |
The principle of non-refoulement was a cornerstone of international refugee law, and Norway considered that measures to curb the abuse of asylum could be implemented without jeopardizing that principle. | UN | ويعد مبدأ عدم الاعادة القسرية حجر الزاوية لقانون اللاجئين الدوليين، وترى النرويج أنه يمكن تنفيذ تدابير لمنع اساءة استعمال اللجوء بدون تعريض هذا المبدأ للخطر. |
Rather, they request the Committee to interpret article 9, paragraph 1 in accordance with refugee law, which should be considered as lex specialis here. | UN | بل إنهم يطلبون إلى اللجنة أن تفسر الفقرة 1 من المادة 9 وفقاً لقانون اللاجئين الذي ينبغي أن يُعتبر في هذه الحالة من القواعد التخصيصية. |
A recent amendment to the refugee law forbade NGOs from providing any legal services to refugees and asylum seekers, as it only gave the right to law firms and self-employed lawyers to provide legal services to them. | UN | وينص تعديل حديث لقانون اللاجئين على منع المنظمات غير الحكومية من تقديم أي خدمات قانونية إلى اللاجئين وملتمسي اللجوء، إذ لا يسمح بتقديمها سوى للمكاتب القانونية والمحامين المستقلين. |
Rather, they request the Committee to interpret article 9, paragraph 1 in accordance with refugee law, which should be considered as lex specialis here. | UN | بل إنهم يطلبون إلى اللجنة أن تفسر الفقرة 1 من المادة 9 وفقاً لقانون اللاجئين الذي ينبغي أن يُعتبر في هذه الحالة من القواعد التخصيصية. |
Should the United Nations receive reliable information that provides substantial grounds to believe that a recipient of United Nations support is committing grave violations of international humanitarian, human rights or refugee law, the United Nations would intercede with the relevant authorities with a view to bringing those violations to an end. | UN | وإذا ما وردت للأمم المتحدة معلومات موثوق بها توفر أسبابا جوهرية تسوغ الاعتقاد بأن متلقيا لدعم الأمم المتحدة يرتكب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي أو للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو لقانون اللاجئين الدولي، فإن الأمم المتحدة ستتوسط لدى السلطات المختصة بغية وضع حد لتلك الانتهاكات. |
Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, as well as violations of international refugee law and international humanitarian law, | UN | وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وانتهاكات لقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي، |
Denial of access constitutes a violation of international humanitarian law and, in many cases, international human rights law and refugee law as well. | UN | ويشكل منع الوصول انتهاكا للقانون الدولي، وفي العديد من الحالات انتهاكا للقانون الدولي لحقوق الإنسان وكذلك لقانون اللاجئين. |
Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, as well as violations of international refugee law and international humanitarian law, | UN | وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وكذلك من حدوث انتهاكات لقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي، |
Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, as well as violations of international refugee law and international humanitarian law, | UN | وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وانتهاكات لقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي، |
Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, as well as violations of international refugee law and international humanitarian law, | UN | وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وانتهاكات لقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي، |
Noting with deep concern the continuing trend of systematic violations of refugee law, international humanitarian law and human rights instruments, which can lead ultimately to emergency situations, | UN | وإذ تلاحظ بقلق بالغ استمرار نزعة الانتهاكات المنتظمة لقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي وصكوك حقوق الإنسان، التي يمكن أن تؤدي في نهاية المطاف إلى حدوث حالات طوارئ، |
Noting with deep concern the continuing trend of systematic violations of refugee law, international humanitarian law and human rights instruments, which can lead ultimately to emergency situations, | UN | وإذ تلاحظ بقلق بالغ استمرار نزعة الانتهاكات المنتظمة لقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي وصكوك حقوق الإنسان، التي يمكن أن تؤدي في نهاية المطاف إلى حدوث حالات الطوارئ، |
A. Promotion of refugee law and Advocacy | UN | ألف - الترويج لقانون اللاجئين والدفاع عنهم |
This year marks the fifteenth anniversary of the adoption by Brazil of the Refugee Act, which has been referred to as a model for asylum legislation in the region. | UN | وتحل في هذه السنة ذكرى مرور خمسة عشر عاماً على اعتماد البرازيل لقانون اللاجئين الذي أُشير إليه بوصفه نموذجاً لتشريعات اللجوء في المنطقة. |
138. The Commissariat for Refugees is a special organization established in 1992 according to the Law on Refugees. | UN | 138- مفوضية اللاجئين منظمة خاصة أنشئت في عام 1992 وفقاً لقانون اللاجئين. |
According to the Refugees Act, it is up to the Refugee Commissioner to recommend whether a person fulfils the criteria for recognition of refugee status. | UN | ووفقا لقانون اللاجئين فمفوض اللاجئين هو الذي يوصي بما إذا كان شخص ما يفي بالمعايير للاعتراف بوضعه كلاجئ. |