ويكيبيديا

    "لقبول أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to accept any
        
    One delegation indicated that it was not ready to accept any recommendation relating to SEAL. UN وذكر أحد الوفود أنه ليس مستعداً لقبول أي توصية تتصل بهذه الوصلة.
    One delegation indicated that it was not ready to accept any recommendation relating to SEAL. UN وذكر أحد الوفود أنه ليس مستعداً لقبول أي توصية تتصل بهذه الوصلة.
    He was prepared to accept any of the versions proposed and to remain flexible in order to arrive at a solution acceptable to all parties. UN وأبدى استعداده لقبول أي صياغة من الصياغات المقترحة واحتفاظه بموقف مرن بغية التوصل الى حل تقبله جميع اﻷطراف.
    Switzerland was ready to accept any of the proposed financing options as outlined in the report. UN وإن بلده مستعدا لقبول أي من خيارات التمويل المقترحة على النحو الوارد قي التقرير.
    The Congolese Government is willing to accept any assistance, as provided by the relevant texts, from African States and its partners, including MONUC, to settle, by force if necessary, the Interahamwe and ex-FAR issue. UN إن حكومة الكونغو مستعدة لقبول أي إسهام يقدم على نحو ما نصت عليه نصوص الدول الأفريقية وشركائها، لا سيما البعثة، لتسوية مسألة الإنتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة، بالقوة إن لزم الأمر.
    In practice, however, Vanuatu has not yet had cause to accept any refugees. UN ولكن من الناحية العملية، لم يتوفر لدى فانواتو أي سبب حتى الآن لقبول أي لاجئ.
    And I'm ready to accept any consequence for that decision. Open Subtitles وأنا على استعداد لقبول أي نتيجة لهذا القرار.
    Yugoslavia is ready to accept any solution agreed to by the warring parties on the basis of full equality and respect of the legitimate rights of all three Bosnian peoples. UN ويوغوسلافيا على استعداد لقبول أي حل تتفق عليه اﻷطراف المتحاربة على أساس المساواة التامة واحترام الحقوق المشروعة لكل من الشعوب البوسنية الثلاثة.
    The Sierra Leone delegation would be willing to accept any suitable word in place of the word ‘Administrator’ if it is not acceptable to the majority of delegations. UN وسيكون وفد سيراليون على استعداد لقبول أي كلمة مناسبة بدلا من كلمة مدير إذا كانت هذه الكلمة غير مقبولة لدى أغلبية الوفود.
    The Sierra Leone delegation would be willing to accept any suitable word in place of the word'Administrator'if it is not acceptable to the majority of delegations. UN وسيكون وفد سيراليون على استعداد لقبول أي كلمة مناسبة بدلا من كلمة مدير إذا كانت هذه الكلمة غير مقبولة لدى أغلبية الوفود.
    It is prepared to accept any information and to consider whether it might be possible for its experts to examine any physical evidence that the Government of Cuba may have. UN وهي مستعدة لقبول أي معلومات وستنظر فيما إذا كان بإمكان خبرائها أن يفحصوا أي دليل مادي قد يكون بحوزة الحكومة الكوبية في هذا الشأن.
    We are also aware that the Organization's regular budget and its peacekeeping budget should be based on the principle of the ability to pay and on realistic economic indicators. Poland is prepared to accept any reasonable and fair changes that may be agreed on the future scale of contributions. UN كما أننا ندرك أن الميزانية العادية للمنظمة وميزانيتها لحفظ السلام ينبغي قيامها على أساس مبدأ القدرة على الدفع وعلى المؤشرات الاقتصادية الواقعية وبولندا مستعدة لقبول أي تغييرات معقولة وعادلة يمكن الاتفاق عليها بشأن جدول الأنصبة المقررة في المستقبل.
    – The existing permanent members do not appear willing at present to accept any Charter-based limitation of their veto powers. UN - لا يبدو أن اﻷعضاء الدائمين الحاليين مستعدون في الوقت الحالي لقبول أي تقييد يستند إلى الميثاق لسلطاتهم في استخدام حق النقض.
    78. Mr. LEGAL (France) said he would be prepared to accept any formula which did not determine in advance the date on which the report of the Sixth Committee would be made. UN ٧٨ - السيد ليغال )فرنسا(: قال إنه مستعد لقبول أي صيغة لا تحدد سلفا الموعد الذي سيعد فيه تقرير اللجنة السادسة.
    The Bosnian Serb leadership said it was not prepared to accept any formulation that contained the words " acceptance of the peace plan " . UN وقال أعضاء قيادة صرب البوسنة إنها ليست على استعداد لقبول أي صياغة تتضمن عبارة " قبول خطة السلام " .
    The representative of Egypt, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that his Group was ready to accept any solution that met the three criteria decided on at the Mid-term Review. UN 7- وتكلّم ممثّل مصر، نيابة عن مجموعة ال77 والصين، فقال إن مجموعته مستعدة لقبول أي حل يستوفي المعايير الثلاثة التي أقرّت خلال استعراض منتصف المدة.
    Their problems are further compounded by the influx of foreign workers -- both legal and illegal -- who are even more vulnerable, since they are prepared to accept any salary, provided their employers can give them safe domicile and provide them with a basic livelihood. UN وما يزيد من تفاقم مشاكلهم هو تدفق العمال الأجانب - سواء كانوا قانونيين أو غير قانونيين - الذين هم حتى أكثر تعرضا من العمال المحليين، لأنهم مستعدون لقبول أي راتب شريطة أن يوفر لهم رب العمل مسكنا آمنا وسبل عيش أساسية.
    105. The Committee again expresses its willingness to accept any request which may be made by the Government of Papua New Guinea to provide technical assistance with a view to re-establishing a dialogue between the Government and the group controlling Bougainville or any part thereof. UN ١٠٥ - وتعرب اللجنة مرة أخرى عن استعدادها لقبول أي طلب يمكن أن تقدمه حكومة بابوا غينيا الجديدة لتوفير المساعدة التقنية بهدف إعادة إقامة الحوار بين الحكومة وبين الجماعة التي تسيطر على بوغانفيل أو على أي جزء منها.
    He was concerned that the real crisis evolving in South Africa was not understood at the United Nations because Member States had so prepared their hearts to accept any proposal for the transition from apartheid to democracy advocated by the ANC/South African Communist Party (SACP) alliance and the South African (Prince Buthelezi) Government that they turned a deaf ear to all else. UN وإنه أعرب عن قلقه ﻷن اﻷمم المتحدة لم تتفهم اﻷزمة الحقيقية التي تعانيها جنوب افريقيا اﻵن بحيث أن الدول اﻷعضاء هيأت نفسها لقبول أي اقتراح للانتقال من الفصل العنصري الى الديمقراطية، ينادي به تحالف المؤتمر الوطني الافريقي والحزب الشيوعي في جنوب افريقيا وحكومة جنوب افريقيا مما جعل هذه الدول تعير أذنا صماء ﻷي حل يخالف ذلك.
    105. The Committee again expresses its willingness to accept any request which may be made by the Government of Papua New Guinea to provide technical assistance with a view to re-establishing a dialogue between the Government and the group controlling Bougainville or any part thereof. UN ١٠٥ - وتعرب اللجنة مرة أخرى عن استعدادها لقبول أي طلب يمكن أن تقدمه حكومة بابوا غينيا الجديدة لتوفير المساعدة التقنية بهدف إعادة إقامة الحوار بين الحكومة وبين الجماعة التي تسيطر على بوغانفيل أو على أي جزء منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد