You told me you credited him with how well you've become. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني أنكِ مُمتنة له لحالتك الطيبة التي وصلتِ إليها |
You told me a thousand times, we're just friends. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني ألاف المرات بـ أن نحن أصدقاء |
Oh, Katherine, You told me this was a shop. | Open Subtitles | عجباً , كاثرين لقد أخبرتيني أنه مجرد متجر |
- You told me that yourself. - I need space. | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتيني هذا بنفسكِ ـ أنا بحاجة لوقت |
you've told me you've always wanted a pristine, unspoiled place to live out your days in peace. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني دوماً أنكِ لطالما أردتِ مكاناً أصيلاً غير مُشوش لم يتم العبث به لتقضي به آخر أيام حياتك في سلام |
You told me to wear my stains on the outside! | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأرتداء قميصي الملخط بالخارج |
You told me Dad was remarried and living in Hollywood with kids of his own. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأن أبي تزوج مره أخرى و عاش في هوليوود و إستمر في الحياة مع أطفاله |
Nice try. You told me that the next morning. | Open Subtitles | محاولــة جيدة ، لقد أخبرتيني بذلــك صبــاح اليوم التالــي |
You told me you were ready for combat, that you had my back. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأنكِ مُستعدة للقتال، وأنك تحمين ظهري. |
You told me you were gonna take school seriously. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني أنّك ستأخذن هذه المدرسة على محمل الجدّ |
You told me to grab the one off the counter. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأن أجلب التي كانت على المنضدة |
You told me that... y-you said they were laughing at... | Open Subtitles | .. لقد أخبرتيني .. لـ .. لقد قلتي أنهم كانوا يضحكون عـ |
You told me that I should have stayed on the boat and never come back. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأنه كان علىّ البقاء في هذا القارب وعدم العودة مُجدداً |
Oh, You told me before you told him, he is gonna love that. | Open Subtitles | ، لقد أخبرتيني قبل أن تخبريه سوف يحب هذا بشدة |
I know, You told me that, but you never told me what kind of game it was. | Open Subtitles | أعلم , لقد أخبرتيني بذلك لكنكِ لم تخبريني أيّ نوع من الألعاب هي |
You told me it was all his fault, and now I find out it was yours. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأنه كان خطأه والآن أجد بأنه خطأك |
You told me it took your whole life to learn how to use your Confessor powers. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأنك استغرقتي كل حياتك لتعلم كيفية التحكم في قوة الكاهنة. |
Um, now You told me that you and your father talked about everything together, yeah? Yes. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني أنّكِ أنتِ وأبيكِ تحدّثما عن كل شيء معا ، صحيح؟ |
You told me once that I never brought anything by love into this house. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني مرة بأنني لم أحضر شيئا لهذا البيت غير الحب |
Look, you've told me on any number of occasions that since the rape you feel adrift. | Open Subtitles | انظري، لقد أخبرتيني في عِدَة مُناسبات أنكِ منذُ اغتصابكِ كُنتِ تشعرينَ بأنكِ بِلا هُدى |
And the best part is... You just told me you love me. | Open Subtitles | وأفضلجزءهو .. لقد أخبرتيني للتو أنّكِ تحبّيني. |