Because we just... We wanted to keep you guys safe, okay? | Open Subtitles | لقد أردنا أن نبقيكم يا رفاق بأمان , حسناً ؟ |
We didn't want to know the sex. We wanted to be surprised. | Open Subtitles | لم نشأ أن نعرف جنس الطفل لقد أردنا أن تكون مفاجأة |
We wanted to be energetic enough in pursuing this problem that the Israelis would certainly believe, yeah, we get it. | Open Subtitles | لقد أردنا أن نكون أقوياء بما فيه الكفاية لحل هذه المشكلة حتي يتأكد الإسرائيليون أننا نسيطر علي الأمر |
We needed a cover for why you're not in your cell, and this was the only way to do it. | Open Subtitles | لقد أردنا أمرًا لكي نخفي تساؤلات ،عن لمَ لست أنت بزنزانتك .وهذهِ كانتَ الوسيلة الوحيدة لفعل ذلك |
When we started this campaign, we didn't expect to win, We just wanted to make a good showing. | Open Subtitles | عندما بدأنا هذه الحملة الإنتخابية لم نكن نتوقع الفوز لقد أردنا فقط أن نصنع عرضاً جيداً |
We wanted to know if you still drink a lot. | Open Subtitles | لقد أردنا أن نعرف إذا كنت لاتزال تشرب كثيراً |
Nothing. We just... We wanted to wait till we're settled. | Open Subtitles | لا شئ ، لقد أردنا فقط الإنتظار حتى نستقر |
We wanted that baby to feel all the strength of our love. | Open Subtitles | لقد أردنا أن نعطي تلك الطفلة الصغيرة كل قطرة من الحب |
We wanted to protect her from everything horrible in the world. | Open Subtitles | لقد أردنا أن نحميها من كل شئ مرعب فى العالم |
Yeah, We wanted to do the right thing, so... | Open Subtitles | نعم، لقد أردنا أن نفعل الشئ الصحيح، لذا.. |
We wanted to start over, and her father lives out here. | Open Subtitles | لقد أردنا أن نبدأ من جديد ووالدها كان يعيش هنا |
We wanted to be part of a larger community, a world community. | UN | لقد أردنا أن نكون جزءا من المجتمع الأكبر، المجتمع العالمي. |
We wanted to send a clear signal to terrorists that their actions will not be tolerated, irrespective of the motivations underlying them. | UN | لقد أردنا إرسال إشارة واضحة إلى الإرهابيين بأن أعمالهم لن نتسامح معها، بصرف النظر عن الدوافع الكامنة وراءها. |
We wanted to reduce by half by 2015 the 842 million hungry people in the world. | UN | لقد أردنا التقليل من الجياع البالغ عددهم 842 مليون نسمة في العالم إلى النصف بحلول 2015. |
We wanted to provide ourselves with a means to achieve this, with clearly stated principles and objectives and a renewed and strengthened review process. | UN | لقد أردنا أن نوفر ﻷنفسنا وسيلة لتحقيق هذه الغاية وذلك من خلال مبادئ وأهداف معلنة بوضوح وعملية استعراض متجددة ومعززة. |
We wanted a new administration focused on meeting the challenges of development and equity. | UN | لقد أردنا إدارة جديـــدة تركز على التصدي لتحديات التنمية واﻹنصاف. |
We wanted a procedural draft resolution which encouraged the continuation of the process already initiated in the Conference on Disarmament. | UN | لقد أردنا مشروع قرار إجرائيا يشجع على مواصلة العملية التي بدئت أصلا في مؤتمر نزع السلاح. |
We wanted to, but we thought if you knew, she might pick it up. | Open Subtitles | لقد أردنا فعل ذلك ، لكن اعتقدنا أنك إذا علمت بشأن ذلك فرُبما قد تعلم أننا كشفنا أمرها |
And We needed them to believe we had gone. | Open Subtitles | لقد أردنا من البشر أن يصدّقوا أنّنا قد رحلنا. |
No, We just wanted something easier on the environment. | Open Subtitles | لا ، لقد أردنا فقط شيئًا ما أسهل بالبيئة |
That was for Jackie. We've wanted to fight in our own backyard. | Open Subtitles | لقد أردنا دائماً أن نقاتل في بلدتنا |
Charlie, We wanted to let you know before you found out somewhere else. | Open Subtitles | تشارلي, لقد أردنا أن نخبرك قبل أن تعرف من شخص آخر |