I spent the last six months thinking about nothing but you. | Open Subtitles | لقد أمضيت الـ6 الشهور الماضية لا أفكر بأي شيء عداكِ |
I spent my childhood disappearing. I'm pretty good at it. | Open Subtitles | لقد أمضيت طفولتي في التخفي أني بارع في ذالك |
I spent five years in the joint with motherfuckers like this. | Open Subtitles | لقد أمضيت خمس سنوات في السجن مع أشخاص حقيرين مثله |
I've spent a lifetime trying to forget this place. | Open Subtitles | لقد أمضيت عمري محاولة أن أنسى هذا المكان |
I must say, I had an absolutely splendid evening. | Open Subtitles | عليّ أن أقول, لقد أمضيت أمسيةً رائعةً بحق. |
Please, I've been at this for hours. Just hear me out. | Open Subtitles | رجاءاً ، لقد أمضيت في هذا ساعات أصغِ إليّ فقط |
"Whatever you say, sir, You spent the night with a hooker" | Open Subtitles | أيا كان الذي ستقوله . لقد أمضيت الليل برفقة عاهرة |
Listen, I spent all last week making these for you. | Open Subtitles | أسمعي, لقد أمضيت كل الأسبوع الماضي لعمل هذا لكي |
The point is, I spent a lot of time apologizing to people who were pretty much perfect strangers. | Open Subtitles | لقد أمضيت وقت كثير مقصدي، أمضيت وقت كثير أعتذر للناس و الذين كانوا غرباء عنى تقريباً |
I spent half the week downstairs with all of you. | Open Subtitles | لقد أمضيت نصف الأسبوع بالطابق السفلي معكم جميعا ً |
I spent the whole day lying in the snow with skiers jumping over me, ice chips flying in my eyes. | Open Subtitles | لقد أمضيت يومي كله مستلقيا على الجليد والمتزلجين يقفزون من فوقي وقطع صغيرة من الثلج تتطاير إلى عينيّ |
I spent weeks planning this party, making it perfect for her, and then you come in and upstage me? | Open Subtitles | لقد أمضيت اسابيع بالتخطيط لهذه الحفلة لجعلها مثالية لها و من ثم أتيت انت و تتفوقين علي؟ |
- Oh, Janet. - No, I spent enough time feeling bad. | Open Subtitles | لقد أمضيت ما يكفي من الوقت و أنا أشعر بالسوء |
I've spent every waking second in jail thinking about this moment. | Open Subtitles | لقد أمضيت كل ثانيه وأنا بالسجن مستيقظاً افكر بهذه اللحظه |
I've spent a lot of restless nights out here, Mom. | Open Subtitles | لقد أمضيت الكثر من الليالي المضنيه هنا, يا أمي |
I've spent enough of my fuckin'life in hospitals. | Open Subtitles | لقد أمضيت ما يكفي من حياتي في المستشفيات |
I just wanted to thank you so much! I had the best night of my life. | Open Subtitles | أردت أن أشكرك لقد أمضيت أفضل ليلة في حياتي |
Yeah, well, I had a really good night for the first time in a while. | Open Subtitles | أجل، لقد أمضيت ليلة رائعة لأول مرة منذ مدة طويلة |
I've been trying to get this thing fixed for months, and it's government-owned and you need to do something about it. | Open Subtitles | لقد أمضيت شهوراً على محاولة إصلاحها .. وإنّها ملكية حكومية ويجب أن تقوموا بشئ حيال ذلك .. |
You spent your whole life judging nearly everyone and everything, their actions and motivations. | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتك في إصدار الأحكام على الجميع تقريبًا وعلى كل شيء. أفعالهم ودوافعم. |
My wife and I have spent 13 happy years of our lives in this house. | UN | لقد أمضيت أنا وزوجتي 13 عاما سعيدا من عمرنا في هذا المكان. |
No, I've had many years to study courtroom procedure. | Open Subtitles | لا , لقد أمضيت العديد من السنوات لدراسة أجراءات قاعة المحكمة |
I just spent seven years in prison with some guys. | Open Subtitles | لقد أمضيت سبع سنوات في السجن مع بعض الأشخاص |
You've spent your entire life avoiding this moment that could be... | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتك بالكامل تتجنب هذه اللحظه |
So you're doing well. You've been abroad a lot. | Open Subtitles | إذاً، أنت تبلي حسناً لقد أمضيت بالخارج كثيراً |
I spend all my time cooking healthy meals for you, and then you go and stuff yourself with God knows what. | Open Subtitles | لقد أمضيت كل وقتي في اعداد وجبات صحية لك ثم تذهب لتفرغ كل ما أكلته ولله وحده يعلم هذا. |