You've made clear you have no respect for our traditions, but this tradition isn't about respect. | Open Subtitles | لقد أوضحت لديك أي احترام تقاليدنا، ولكن هذا التقليد ليس عن الاحترام. |
You've made that clear the last three years that I've presented reports to your committee. | Open Subtitles | لقد أوضحت ذلك خلال السنوات الثلاث الماضية من خلال التقارير التي استلمتها من اللجنة الخاصة بك |
Yes, You made that abundantly clear when you lied to my face. | Open Subtitles | أجل، لقد أوضحت هذا بشكل كاف عندما كذبت علي في وجهي. |
The Assembly has made clear that it does not stand in solidarity with many people in our region today. | UN | لقد أوضحت هذه الجمعية أنها لا تتضامن اليوم مع العديد من الناس في المنطقة. |
My Government has made it clear that we support the principle of effective multilateralism. | UN | لقد أوضحت حكومتي أننا نؤيد مبدأ التعددية الفعالة. |
The Quartet, in its statement yesterday, has shown a way to do that and has also proposed concrete timelines. | UN | لقد أوضحت المجموعة الرباعية في بيانها البارحة السبيل لتحقيق ذلك، واقترحت أيضا جداول زمنية ملموسة. |
The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | لقد أوضحت الوفود مواقفها في اللجنة إزاء توصيات اللجنة الخامسة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
I thought I made it clear I don't wanna be second-guessed. | Open Subtitles | لقد أوضحت نفسي لا أريد أن أكون آخر من يعلم |
I explained to them that your sisters are key witnesses in a high-profile prosecution. | Open Subtitles | لقد أوضحت له أن أختيكِ هما الشاهدتان الرئيسيتان فى محاكمة رفيعة المستوى |
I've made myself clear. Money is not an issue for me. | Open Subtitles | لقد أوضحت كلامي، المال ليس عائقا بالنسبة لي |
You've made yourself clear, Mr. President. Let me make myself clear. | Open Subtitles | لقد أوضحت موقفك سيدي الرئيس، لذا دعني أوضح موقفي. |
Look, you've made your point. But your part in this play is over. | Open Subtitles | لقد أوضحت وجهة نظرك لكن دورك في هذه اللعبة انتهى |
Yes. You've made that clear to me several times. | Open Subtitles | نعم , لقد أوضحت ذلك لى عدة مرات |
Well, You made it pretty clear I didn't have a choice. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أوضحت ذلك بشكل مُباشر من قبل ليس لدىّ خيار |
You made it perfectly clear you're not allowed to help me. | Open Subtitles | لقد أوضحت الأمر جيداً غير مسموح لك بأن تُساعدني |
You made that clear enough, sir, but I had hoped that now with time... your time, Sir Thomas, is up. | Open Subtitles | لقد أوضحت ذلك بما فيه الكفاية، سيدي ولكن الأن تمنيت ذلك .. مع مرور الوقت |
Australia has made clear that it supports the claims of Japan and Germany to permanent membership. | UN | لقد أوضحت استراليا أنها تؤيد مطالبة اليابان وألمانيا بعضوية دائمة. |
Zaire has made clear its intention to deal with those who block repatriation. | UN | لقد أوضحت زائير عزمها على التصدي ﻷولئك الذين عرقلوا العودة إلى الوطن. |
Japan has made it clear that it is determined to conduct a proactive foreign policy that will enable it to contribute to the future well-being of mankind. | UN | لقد أوضحت اليابان أنها مصممة على ممارسة سياسة خارجية أميل الى اﻹيجابية تمكنها من المساهمة في خير البشرية مستقبلا. |
This situation has shown conclusively the dire need to integrate South-South socio-economic institutions as a way of pooling their resources to cushion the effects of such financial crisis. | UN | لقد أوضحت هذه الحالة، بصــورة قاطعة، الحاجة الماسة إلى إدماج المؤسسات الاجتماعية والاقتصادية في بلدان الجنوب كوسيلة لجمع مواردها للتخفيف من آثار أزمة مالية من هذا القبيل. |
I have made clear to my police commanders that they have my full confidence and the authority to employ whatever resources they require. | Open Subtitles | لقد أوضحت بشكل قاطع لقادة الشرطة أن لهم كامل الثقة و الصلاحيات لتوظيف كل الموارد التي يحتاجونها |
I have explained to you that I do not wish to see you socially any longer. | Open Subtitles | لقد أوضحت سابقاً أنني لا أتمنى رؤيتك بعد الآن |