ويكيبيديا

    "لقد إتخذت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I made
        
    • I've made
        
    • You made
        
    • 've made up
        
    • I've taken
        
    • She has made her
        
    I made my decision, and I didn't want to wait any longer. Open Subtitles لقد إتخذت قرارى و لم أريد أن أنتظر أكثر من هذا
    I made a decision that I thought was the right one. Open Subtitles لقد إتخذت قراراً ظننته أمراً صائباً وقتها.
    I made the decisions I believed in my heart to be right. Open Subtitles لقد إتخذت قرار اؤمن من صميم قلبي انه صائب
    I've made up my mind. I haven't been in months. Open Subtitles لقد إتخذت قراري لم أذهب للجامعة منذ عدة أشهر
    I've made so many wrong choices in my life that I thought were right. Open Subtitles لقد إتخذت الكثير من الخيارات الخاطئة في حياتي والتي ظننتها خيارات صحيحة
    You made a good decision, getting rid of the old soup strainer. Open Subtitles لقد إتخذت قرار صائب بالتخلص من مصفاة الحساء القديمة
    I've taken an anterior approach to the groin, dividing the posterior wall of the inguinal canal. Open Subtitles لقد إتخذت نهجاً أمامي إلى الفخذ قاسماً الجدار الخلفي للقناة الأربية
    She has made her choice. Open Subtitles لقد إتخذت قرارها
    I made an impromptu presentation using a four-pronged approach that really brought him to his knees. Open Subtitles لقد إتخذت قراراً مرتجلاً بإستخدام نظرية رباعية والتى فعلاً أسقطته على ركبتيه.
    Well, I made a little decision I hope you'll be happy about. Open Subtitles حسنا, لقد إتخذت قراراً صغيراً أرجوا أن يسعدك
    I made a choice once to live a life of responsibility. Open Subtitles لقد إتخذت خياراَ ذات مرّة أن أعيش حياة المسؤولية
    I made the call, and I'll live with that. Open Subtitles لقد إتخذت هذا القرار وسأعيش بهذا العبء
    - Ladies, gentlemen ! I made a decision. Open Subtitles السيدات والسادة، لقد إتخذت قرار
    I've made my decision. Open Subtitles أيّاً كان, لقد إتخذت قراري تعبت من كوني فاعلة الخير
    I've made up my mind to mount another assault on the Circumlocution Office. Open Subtitles لقد إتخذت قرارا أن أنقض مرة أخرى على مكتب التدوير.
    Right, OK, I've made up my mind. You're right. Maybe a blow job is worth it. Open Subtitles حسنا, إذا, لقد إتخذت قراري أنت على صواب, ربما تستحق لعقة القضيب ذلك
    You made a bad decision, but you can get out of this without too much tuble, okay? Open Subtitles لقد إتخذت قراراً سيّئاً، لكن يمكنك أن تخرج منه بدون الكثير من المشاكل، حسناً؟
    Dude, You made the right choice coming to me for help with this party. Open Subtitles يا صاح، لقد إتخذت القرار الصائب بلجوئك إلي للمساعدة في هذه الحفلة
    We're talking siege engines, battering rams, catapults... You made a tough decision. Open Subtitles نحن نجهز معدات الحصار، من أكباش ضاربة ومقالع لقد إتخذت قرارًا صعبًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد