It took your wife 12 years to get sick of you. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر من زوجتك 12 عام حتى ملت منك |
It took 22 stitches to close the gash on his head. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر 22 غرزة ليغلقوا الجرح الذي في رأسه |
It took six security guards to kick us out of there. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر ستة من حراس الآمن لإخراجنا من هناك |
It took a dozen people 3,000 hours to create that wedding gown. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر 12 شخص و 3000 ساعة لتصميم فستان الزفاف هذا و الآن كل هذا العمل سيتوجه إلى |
It's taken centuries, but I've collected all the Knights but you. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر قرون، لكنني جمعتُ كل الفرسان عداك أنت. |
It took a long time getting used to it. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر وقتاً طويلاً للاعتياد عليه. |
It took me three weeks to get this appointment, madam. | Open Subtitles | لم نقم بعد بإنشاء نظام ليقوم بتأكيد هذه التزعمات لقد تطلب الأمر مني 3 أسابيع لأحصل على هذا الموعد، سيدتي |
See, It took 500 years for someone to notice something hidden in plain sight. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر 500 سنة لكي يلاحظ أحد أن شيئًا مخفي علي مرأى من الجميع |
I mean, It took some voice-raising For him to get the message. | Open Subtitles | أعني، لقد تطلب الأمر رفع صوته لإيصال الرسالة. |
It took strength and courage to wear that amulet and keep that cat power in check all those years. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر قوة وشجاعة لترتدي تلك التعويذة وتبقي قوة القطة تحت السيطرة كل تلك الأعوام |
You know, It took me a really, really long time to get back to good. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد تطلب الأمر وقتا كبيراً جداً لكي أعود إلي وضعٍ جيد. |
It took months to get him to come in. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر شهوراً لجعله يُقْبل إلينا. |
So It took a little doing, but we were able to recover a bunch of deleted AshwellCreekKennels posts. | Open Subtitles | إذن ، لقد تطلب الأمر وقتاً كثيراً لكن تمكنا من إستعادة كمية كبيرة من الموضوعات المحذوفة من المُنتدى |
It took me a little while, but I figured out what you were up to. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر مني وقتا، لكنني إكتشفت ما الذي تخطط له |
It took the equivalent of a mini nuke to break through his force field. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر ما يعادل قنبلة نووية مصغرة لإختراق حقل قوته |
It took me 20 years to get this seat just the way I like it. | Open Subtitles | ولماذا لاأفعل؟ لقد تطلب الأمر 20 عاما لأاخذ هذا المقعد وأكل بالطريقة التى تعجبنى |
It took a little convincing, but eventually, your grandma and grandpa understood what I was talking about. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر بعض الإعترافات ولكن بالنهاية،جدك وجدتك تفهموا مالذي كنت أتحدث عنه |
It took a lot for you to come here and admit you were wrong. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر منك كثيراً أن تأتي إلى هنا و تعترف أنكم كنتم مخطئون |
I'm sorry It's taken so long for us to get together. | Open Subtitles | آسف لقد تطلب الأمر وقتاً طويلاً لنعود سوية |
It's taken me years to bring them to the table. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر مني سنوات لأجلبهم على الطاولة |
It's taken a really long time for your mother and me to get to this point. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر مني و من والدتك وقتاً طويلاً كي نصل لهذه المرحلة |