ويكيبيديا

    "لقد تعاملت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I've dealt
        
    • I dealt
        
    • You've dealt
        
    • I have dealt
        
    • You dealt
        
    • I handled
        
    • 've handled
        
    • You handled
        
    • I've been dealing
        
    • I have been dealing
        
    You see, I've dealt with your organization in the past. Open Subtitles كما ترى، لقد تعاملت مع مؤسستكم في السابق.
    I'm going to take you back to Stonehaven once I've dealt with your mess. Open Subtitles لأخذك إلى ستون هايفين مرة واحدة لقد تعاملت مع فوضىاك
    I've dealt with these kind of guys before. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذا النوع من الأشخاص من قبل
    Well, I dealt with this when we were together. Open Subtitles حسناً لقد تعاملت مع الأمر عندما كنا معاً
    Alex Vargas is a hiccup. You've dealt with far worse. Open Subtitles إن أليكس فارغوس عقبة لقد تعاملت مع من هم أسوأ بكثير
    I have dealt with your attitude because I know you're angry. Open Subtitles لقد تعاملت مع موقفك لأنني اعرف بانكِ غاضبة
    I've dealt with scarier guys than customs officials. Open Subtitles لقد تعاملت مع رجال أكثر خيفةً من مسؤلي الجمارك
    I've dealt with this kind of scum in the past and I can tell you, they're all mouth and no trousers. Open Subtitles لقد تعاملت مع أوغاد مثل هذا في الماضي، وأستطيع أن أخبرك أنهم جميعاً يتكلمون دون فعل
    Yeah, I guess so. I've dealt with snakes before. Open Subtitles نعم على ما اعتقد,لقد تعاملت مع العديد من الافعى من قبل.
    I've dealt with females like you my whole life and I'm still here. Open Subtitles لقد تعاملت مع الإناث مثلك خلال حياتي كلّها ومازلت هنا
    Trust me on this, I've dealt with Jerusalem for many years at the UN. Open Subtitles ثقي بي في هذا، لقد تعاملت مع القدس لسنوات عديدة في الأمم المتحدة
    If it helps, I've dealt with them a lot, and they tend to clock out at around 5:00. Open Subtitles لقد تعاملت معهم كثيراً وهم ينهون عملهم فى حدود الخامسة
    Don't worry, Chancellor, I've dealt with far worse than the Hutts. Open Subtitles لا تقلق ايها المستشار لقد تعاملت مع اشياء اكثر خطورة من هاذا
    Um, basically handling it the way I dealt with my dad leaving, just repressing the hell out of it. Open Subtitles أهه ، في الواقع كل شيء تحت السيطرة . لقد تعاملت مع ترك والدي لي فقط أكتمي شعورك . للخروج من الموقف
    I dealt with the vory v zakone when I worked for the KGB. Open Subtitles لقد تعاملت مع عائلة فوريف ساكوني عندما كنت أعمل في المخابرات الروسية
    -A few. Yeah, well, I dealt with their kind. Open Subtitles لقد تعاملت مع نوعيتهم من قبل فقد عملت سنتين
    You've dealt with families who thought they were haunted before. Open Subtitles لقد تعاملت مع عائلات تظن بأنها مطاردة
    I have dealt with these Mickie patrols before, Open Subtitles ، لقد تعاملت مع تلك الدوريات من قبل
    You dove into your work originally to escape the pain and You dealt with it fine. Open Subtitles لقد انشغلت بعملك لتهربي من الألم و لقد تعاملت معه بشكل جيد
    I handled him the way my father would have. Open Subtitles لقد تعاملت مع الأمر بالطريقة التي سيفعلها أبي
    You can tell from here? I've handled enough of those Open Subtitles أتستطيعين معرفة ذلك من هنا لقد تعاملت معهم كثيراً
    You handled it the only way it could've been handled, Chief. Open Subtitles لقد تعاملت مع الأمر بالطريقة الوحيدة الممكنة يا زعيم
    I've been dealing with this kind of nonsense for the past three years in my church choir, and I overcame it and I'm over it. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذا الهراء خلال السنوات الثلاث الماضية في جوقة الكنيسة و لقد تخطيته تماماً
    I have been dealing in Earth's politics a good deal longer than you have. Open Subtitles لقد تعاملت في أرض السياسة لمدة اطول مما لديك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد