You see, I've dealt with your organization in the past. | Open Subtitles | كما ترى، لقد تعاملت مع مؤسستكم في السابق. |
I'm going to take you back to Stonehaven once I've dealt with your mess. | Open Subtitles | لأخذك إلى ستون هايفين مرة واحدة لقد تعاملت مع فوضىاك |
I've dealt with these kind of guys before. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع هذا النوع من الأشخاص من قبل |
Well, I dealt with this when we were together. | Open Subtitles | حسناً لقد تعاملت مع الأمر عندما كنا معاً |
Alex Vargas is a hiccup. You've dealt with far worse. | Open Subtitles | إن أليكس فارغوس عقبة لقد تعاملت مع من هم أسوأ بكثير |
I have dealt with your attitude because I know you're angry. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع موقفك لأنني اعرف بانكِ غاضبة |
I've dealt with scarier guys than customs officials. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع رجال أكثر خيفةً من مسؤلي الجمارك |
I've dealt with this kind of scum in the past and I can tell you, they're all mouth and no trousers. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع أوغاد مثل هذا في الماضي، وأستطيع أن أخبرك أنهم جميعاً يتكلمون دون فعل |
Yeah, I guess so. I've dealt with snakes before. | Open Subtitles | نعم على ما اعتقد,لقد تعاملت مع العديد من الافعى من قبل. |
I've dealt with females like you my whole life and I'm still here. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع الإناث مثلك خلال حياتي كلّها ومازلت هنا |
Trust me on this, I've dealt with Jerusalem for many years at the UN. | Open Subtitles | ثقي بي في هذا، لقد تعاملت مع القدس لسنوات عديدة في الأمم المتحدة |
If it helps, I've dealt with them a lot, and they tend to clock out at around 5:00. | Open Subtitles | لقد تعاملت معهم كثيراً وهم ينهون عملهم فى حدود الخامسة |
Don't worry, Chancellor, I've dealt with far worse than the Hutts. | Open Subtitles | لا تقلق ايها المستشار لقد تعاملت مع اشياء اكثر خطورة من هاذا |
Um, basically handling it the way I dealt with my dad leaving, just repressing the hell out of it. | Open Subtitles | أهه ، في الواقع كل شيء تحت السيطرة . لقد تعاملت مع ترك والدي لي فقط أكتمي شعورك . للخروج من الموقف |
I dealt with the vory v zakone when I worked for the KGB. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع عائلة فوريف ساكوني عندما كنت أعمل في المخابرات الروسية |
-A few. Yeah, well, I dealt with their kind. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع نوعيتهم من قبل فقد عملت سنتين |
You've dealt with families who thought they were haunted before. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع عائلات تظن بأنها مطاردة |
I have dealt with these Mickie patrols before, | Open Subtitles | ، لقد تعاملت مع تلك الدوريات من قبل |
You dove into your work originally to escape the pain and You dealt with it fine. | Open Subtitles | لقد انشغلت بعملك لتهربي من الألم و لقد تعاملت معه بشكل جيد |
I handled him the way my father would have. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع الأمر بالطريقة التي سيفعلها أبي |
You can tell from here? I've handled enough of those | Open Subtitles | أتستطيعين معرفة ذلك من هنا لقد تعاملت معهم كثيراً |
You handled it the only way it could've been handled, Chief. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع الأمر بالطريقة الوحيدة الممكنة يا زعيم |
I've been dealing with this kind of nonsense for the past three years in my church choir, and I overcame it and I'm over it. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع هذا الهراء خلال السنوات الثلاث الماضية في جوقة الكنيسة و لقد تخطيته تماماً |
I have been dealing in Earth's politics a good deal longer than you have. | Open Subtitles | لقد تعاملت في أرض السياسة لمدة اطول مما لديك. |