ويكيبيديا

    "لقد تعبت من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I'm tired of
        
    • I'm sick of
        
    • I am tired of
        
    • I'm just tired of
        
    • I got tired of
        
    • I'm getting tired of
        
    • I'm so tired of
        
    • I was tired of
        
    • I am so sick of
        
    • I'm so sick of
        
    • I'm sick and tired of
        
    • I am so tired of
        
    • I'm done with
        
    • I just got tired of
        
    • I'm getting really tired of
        
    It is to me. Marge, I can't live like this. I'm tired of walking around on eggshells. Open Subtitles انه بالنسبة لي، لا يمكنني أن أعيش هكذا لقد تعبت من السير على قشور البيض
    I'm tired of leaving messages on you voicemail Leave! Open Subtitles لقد تعبت من ترك الرسائل على بريدك الصوتي
    I'm tired of lying about what I saw and I'm tired of hiding out and pretending I'm crazy. Open Subtitles آبي لقد تعبت من الكذب بشأن مارأيته ياأمي لقد تعبت من أخفاء الحقيقة والتظاهر بأني مجنونة
    I'm too tired to guess. I'm sick of your accusations. Open Subtitles أنا متعبة جدا لأخمن لقد تعبت من إتهاماتك لى
    I'm tired of this "Robin Hood" and "Pied Piper" bullshit. Open Subtitles لقد تعبت من تمثيلي لهراء روبن هود وبايد بيبر
    I'm tired of people telling me what I can't say. Open Subtitles لقد تعبت من الناس التى تخبرنى مالا استطيع قوله
    Gail, I'm tired of this tough shit. I miss you, Gail. Open Subtitles لقد تعبت من هذا الهراء يا غيل, لقد اشتقت اليك
    I'm tired of hearing how strong the Hullen are, that they're unbeatable, because in battle, they're one entity. Open Subtitles لقد تعبت من سماع مدى قوة هولن، أنها لا تقبل المنافسة، لأنه في المعركة، فهي كيان واحد.
    I'm tired of standing by and letting everyone take care of me. Open Subtitles لقد تعبت من الوقوف والسماح الجميع رعاية لي.
    Look, I'm tired of keeping my relationship a secret, but I can't tell Frances directly, so... Open Subtitles انظر، لقد تعبت من استمرار علاقتي سرية ولكني لا استطيع ان اقول لفرانسيس مباشرة، ذلك
    I'm tired of not being able to do that, and I want to give a shit together. Open Subtitles لقد تعبت من عدم القدرة على القيام بذلك، وأريد أن أعطي القرف معا.
    Mama, I'm tired of leaving through back doors, Open Subtitles أمي، لقد تعبت من المغادرة من خلال الأبواب الخلفية
    I'm tired of everyone's making me seem like I'm some sort of... Open Subtitles لقد تعبت من أن الجميع يحاول أن يجعلني أحس بأني
    I'm tired of all the men in my life leaving. Open Subtitles لقد تعبت من خروج . كل رجل يدخل حياتي
    I'm sick of these fat, greedy, fucker billionaires taking all our money, just ruining this country. Open Subtitles لقد تعبت من هؤلاء البدناء , الجشعين , الاغنياء الملاعين ياخذون كل اموالنا , وفقط يخربون هذا البلد
    Husband, I'm sick of bickering about this. Open Subtitles زوجي، لقد تعبت من .التشاحن بشأن هذا الأمر
    I am tired of people thinking they can just take my stuff. Open Subtitles لقد تعبت من تفكير الناس بأن بإمكانهم أخذ أشيائي
    Look, I'm just tired of people borrowing things and never returning them. Open Subtitles أنظر ، لقد تعبت من إقراض الأشياء وعدم إستراجعهن أبداً
    I got tired of ruining $1,200 shoes trying to impregnate my boyfriend. Open Subtitles لقد تعبت من إفساد حذاء بقيمة 1200 دولار أثناء محاولة أن أجعل صديقي يحمل
    Congratulations on your son's baptism. Hell, I'm getting tired of this. Open Subtitles تهانينا على تعميد ابنك اللعنة لقد تعبت من هذا
    God, I'm so tired of people judging me for a few mistakes I've made. Open Subtitles يا إلهي , لقد تعبت من الناس الذين يحكمون علي بسبب بعض الأخطاء التي قمت بها
    I was tired of searching for you, but you were no where to be seen. Open Subtitles لقد تعبت من البحث عنك، ولكن لم ارك في أي مكان
    God, I am so sick of your sanctimonious crap about something that happened 17 years ago! Open Subtitles يا إلهي , لقد تعبت من هراء تهذيبكِ عن شيئ حدث منذ 17 عام
    Sometimes, dude. But hopefully not again this year. I'm so sick of the road. Open Subtitles ولكن آمل ليس مرة أُخري هذا العام لقد تعبت من الطريق
    I'm sick and tired of dealing with that Adler fellow. Open Subtitles لقد تعبت من التحدث مع جون ادلر وجماعته
    I am so tired of going over this again and again. Open Subtitles لقد تعبت .من خوض هذا الحديث مراراً و تكراراً
    You know, I'm done with bodies and DNA and epithelials and Bluetooth devices and pi boards. Open Subtitles تعلمين .. لقد تعبت من جثث الموتى و الحمض النووي و الأنسجة الغشائية و أجهزة البلوتوث و الأجهزة اللوحية
    I just got tired of trying to find reasons not to. Open Subtitles لقد تعبت من محاولة العثور على الأسباب لا.
    I'm getting really tired of having to persuade you that I'm into you. Open Subtitles لقد تعبت من المحاولة في إقناعك بأني منجذب نحوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد