Egypt has participated effectively in the Agency's efforts to promulgate proposed measures and activities to avoid nuclear terrorism. | UN | لقد شاركت مصر بفاعلية في جهود الوكالة لبلورة تصور بشأن الأنشطـة والتدابير الإضافية المقترحـة للحماية من الإرهاب النووي. |
The Kingdom of Saudi Arabia has participated effectively and positively in all United Nations summits and conferences. | UN | لقد شاركت المملكة العربية السعودية بفعالية وإيجابية في جميع القمم والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة. |
Viet Nam has joined other countries in putting forward the 28-State proposal for a programme of action for the elimination of nuclear weapons. | UN | لقد شاركت فييت نام بلدانا أخرى في طرح الاقتراح الذي تقدمت به ٢٨ دولة بشأن برنامج عمل للقضاء على اﻷسلحة النووية. |
I shared things with your father, my secrets, fears, doubts. | Open Subtitles | لقد شاركت أموراً مع والدكِ أسراري، مخاوفي شكوكي |
I've been involved in many baptisms at my church. | Open Subtitles | لقد شاركت في العديد من حفلات المعمودية في كنيستي |
Instead, Norway has participated in a direct way -- as have other countries -- in the proliferation of nuclear weapons throughout the world, principally in our region. | UN | لقد شاركت بلادها بشكل مباشر إضافة إلى دول أخرى في انتشار الأسلحة النووية في العالم وبالأخص في منطقتنا. |
The United States has participated actively in a range of regimes. | UN | لقد شاركت الولايات المتحدة بنشاط في مجموعة من الأنظمة. |
Egypt has participated effectively in the Agency's efforts to develop a perception concerning proposed additional activities and measures to protect against nuclear terrorism. | UN | لقد شاركت مصر بفعالية في جهود الوكالة لبلورة تصور بشأن الأنشطة والتدابير الإضافية المقترحة للحماية من الإرهاب النووي. |
The Republic of Korea has participated in several regional cooperation projects. | UN | لقد شاركت جمهورية كوريا في عدة مشاريع تعاونية إنمائية. |
Our Republic has participated in several international conferences on these issues and has contributed to the elaboration of the recommendations adopted. | UN | لقد شاركت جمهوريتنا في بضعــة مؤتمــرات دوليــة بشأن هذه المسائل وساهمت في وضع التوصيات التي اعتمدت. |
My country has participated with the Gulf Cooperation Council in the march towards peace in the Middle East since the peace process began in Madrid. | UN | لقد شاركت بلادي الى جانب مجلس التعاون لدول الخليج العربية في مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط منذ انطلاقتها في مدريد. |
Russia, fully cognizant of the importance of the work done by the Agency, has joined in sponsoring that draft. | UN | لقد شاركت روسيا في تقديم ذلك المشروع، انطلاقا من إدراكها التام لأهمية العمل الذي تقوم به الوكالة. |
I shared information with you that I promised to keep secret. | Open Subtitles | لقد شاركت معلومات معك التي وعدت أن تبقى سراً |
- All of my life, I've been involved in collectibles, whether they be comic books, or coins, or military antiques. | Open Subtitles | - كل من حياتي، لقد شاركت في المقتنيات، سواء كانت هذه الكتب المصورة، أو القطع، أو التحف العسكرية. |
You shared with the group that you were thinking of having another baby. | Open Subtitles | لقد شاركت مع المجموعة انك كنت تفكرين بإنجاب طفل أخر |
Please put that down. She shared an elevator with our killer, who was wearing a mask. | Open Subtitles | لقد شاركت مصعداً مع القاتل، والذي كان يرتدي قناعاً. |
Okay, look. I took part in a cow birth once. | Open Subtitles | حسنا ، أنظروا لقد شاركت مرة في ولادة بقرة |
I participated in an unlawful assault on the Chinese consulate in Los Angeles. | Open Subtitles | لقد شاركت في هجوم غير شرعي على القنصلية الصينية في (لوس أنجلوس) |
You participated in a DoppelHunt, and you gave Dorian a fake name when you did. | Open Subtitles | لقد شاركت في الموقع وأعطيت " دوريان " إسم مزيف عندما شاركت |
I've been a participant in some of the most insidious lies and witness to deeds that no crazed man could imagine. | Open Subtitles | لقد شاركت فى بعض الأكاذيب الأكثر مكرا و شهدت من الأعمال ما لا يستطيع تخيله رجل مجنون |
For a number of years, the ASEAN countries have co-sponsored the yearly draft resolution initiated by Myanmar. | UN | لقد شاركت بلدان آسيان طوال عدد من السنوات في تقديم مشروع القرار السنوي الذي أطلقته ميانمار. |
Bangladesh has co-sponsored draft resolutions on the University for Peace ever since its inception in 1980. | UN | لقد شاركت بنغلاديش في تقديم مشاريع القرارات المتعلقة بجامعة السلم منذ إنشائها في ٠٨٩١. |
The Baltic States have participated in the work of the United Nations only since 1991. | UN | لقد شاركت دول البلطيق في أعمال اﻷمم المتحدة منذ ١٩٩١ فقط. |