We decided to build an all-purpose room for both of us. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نبني غرفة متعددة الإستخدامات لنا نحن الإثنان |
We decided to save succeeding generations from the scourge of war. | UN | لقد قررنا أن ننقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب. |
We decided to reaffirm our faith in fundamental human rights and in the equal rights of men and women and of nations large and small. | UN | لقد قررنا أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق الأساسية للإنسان وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية. |
Whether you agree to this marriage or not, We've decided to give the lands to farmers. | Open Subtitles | سواء وافقت على الزواج أم لا لقد قررنا أن نعطيك الأرض و المزارعين |
We've decided to have one last session with you, and if we can't resolve it, it's over. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نحصل على جلسة أخيرة معكِ ؟ وإذا لم نستطع حل المشكلة ، سنتطلّق. |
we have decided to work together, coordinating our policies to enhance the economic underpinnings of our countries and the monitoring of our financial systems. | UN | لقد قررنا أن نعمل معاً، وأن ننسق سياساتنا لتحسين الأسس الاقتصادية التي تقوم عليها بلداننا ورصد نظمنا المالية. |
we have decided to focus first and foremost on the most vulnerable: the billions of people who are living in abject poverty and neglect. | UN | لقد قررنا أن نركز أولا وقبل كل شيء على أضعف الناس: بلايين البشر الذين يعيشون في فقر مدقع وإهمال. |
We decided to promote social progress and better standards of life in larger freedom. | UN | لقد قررنا أن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح. |
We decided to take it slow to make sure it's special. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نأخذها بطيئة لنتأكد أنها مميزة |
We decided to start in the study, because that seems to be what the intruder did. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نبدأ بحثنا في المكتب لأنَّ هذا ما قامَ بهِ الدخلاء |
We decided to do what we're supposed to and then, go where we want to. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نفعل ما يجب علينا فعله، ثم نذهب إلى أي مكان نريده |
We decided to tell you the truth, and this is the truth. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نخبرك بالحقيقة و هذه هي الحقيقة |
We decided to hit him where it would hurt the most, his 1968 cobalt blue Camaro. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نؤذيه في نقطة ضعفه في سيارته كابولت كامارو موديل 1968 |
Yeah, We decided to drive by the campus instead. | Open Subtitles | أجل ، لقد قررنا أن نمر بجانب . الجامعة عوضاً عن الدخول إليها |
We've decided to hire our youngest employee ever. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نعين اصغر موظفة على الاطلاق |
Just that.. We've decided to live together for 20days. | Open Subtitles | فقط هذا .. لقد قررنا أن نعيش معاً فقط من أجل 20 يوماً |
We've decided to offer you something that we hope you'll view as a reward and a challenge. | Open Subtitles | رائع ، لقد قررنا أن نعرض عليكَ شيئاً نأمل أن تراه كمكافأة و تحدي |
We've decided to give you the month, then taking another over. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نمنحك هذا الشهر وبعدها سنقوم بتعيين شخص غيرك على هذه المهمة |
we have decided to restore, according to tradition, the unity of the Kanak people, a people torn apart by political parties, within each cultural area. | UN | لقد قررنا أن نعيد، وفقا للتقاليد، وحدة شعب الكاناك، الشعب الذي مزقته الاحزاب السياسية، في كل مجال ثقافي. |
we have decided to address the question of Security Council reform early next year, when the Working Group will be reconvened. | UN | لقد قررنا أن ننظر في مسألة إصلاح مجلس اﻷمن في وقت مبكر من العام القادم، عندما يستأنف فريق العمل اجتماعاته. |
we have decided to occasionally let you vote on some pressing matters in the bar as we see fit. | Open Subtitles | لقد قررنا أن ندعك تصوتين من حين لآخر على الأمور المهمة في الحانة اذا رأيناه مناسب |