No, We spent the night cutting open hundreds of dogfish to see if they had diamonds inside. | Open Subtitles | لا، لقد قضينا ليلة قطع مفتوحة مئات من كلب البحر لمشاهدة إذا كان الماس داخل. |
We spent a lot of time on the road together. | Open Subtitles | لقد قضينا الكثير من الوقت معًا في طريق السفر |
The other day, We spent 2 hours over the Azores watching whales. | Open Subtitles | لقد قضينا ساعتين في أحد الايام على جزر الازوريس نراقب الحيتان |
I don't know. We had a great night. Laughing, really talking. | Open Subtitles | لا أعرف، لقد قضينا ليلة ممتعة في الضحك و الكلام |
We had fun! Did you see the guy's face? | Open Subtitles | لقد قضينا وقتاً ممتعاً هل رأيت وجه الرجل? |
We've spent far too long looking to the past for answers. | Open Subtitles | لقد قضينا وقتا طويلا جدا النظر إلى الماضي للحصول على اجابات. |
We spent the entire staff meeting last week talking about it. | Open Subtitles | لقد قضينا اجتماع الموظفين الأخير كله الأسبوع الماضي نتحدث عنه |
We spent all last night banging on the 2 bodies. | Open Subtitles | لقد قضينا الليلة بأكملها لإصلاح السيارتيـن وما قد دمر |
Then suddenly they want to reopen all the deal points We spent the last six months grinding them on. | Open Subtitles | ثم فجأة يريدون إعادة فتح جميع الأمور المتفق عليها لقد قضينا الأشهر الستة الماضية في ضغوطات بسببهم |
We spent an entire year talking about magic and everything else. | Open Subtitles | لقد قضينا سنة كاملة نتحدث عن السحر وكل شيء آخر |
We spent more than a dozen years negotiating the CWC. | UN | لقد قضينا أكثر من اثنتي عشر سنة في التفاوض بشأن اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
Under the wise guidance of the President of the General Assembly, We spent an entire day debating that African Union programme. | UN | لقد قضينا يوما كاملا تحت القيادة الرشيدة لرئيس الجمعية العامة نناقش برنامج الاتحاد الأفريقي هذا. |
We had a good time. Let's just leave it at that. | Open Subtitles | لقد قضينا وقتاً ممتعاً فدعنا فقط نبقه على هذا الحال. |
We had an amazing time together, it was all great. | Open Subtitles | لقد قضينا وقتاً رائعاً معاً.. كل شىء كان رائعاً |
That's okay, doesn't matter. We had a nice day. | Open Subtitles | الأمرُ على ما يرام، لا يهم لقد قضينا وقتاً لطيفاً |
We had a sick night, bitches. | Open Subtitles | لقد قضينا ليلة يعمها الفجور أيها الأوغاد |
We've spent so long keeping secrets from each other, and look where that got us. | Open Subtitles | لقد قضينا الكثير من الوقت نُخفي الأسرار عن بعضنا البعض فلتنظر إلى ما وصلنا إليه بسبب ذلك |
We know this because the weapon's operating system is based on a unique technology We've spent years developing. | Open Subtitles | نحن نعرف هذا لأن السلاح يستند على نظام تشغيل لتكنولوجيا فريدة من نوعها لقد قضينا سنوات في تطويرها |
We've had many special moments in this old house. | Open Subtitles | لقد قضينا أوقاتاً متميزة في هذا البيت القديم |
Norman and I killed it before We got our nasty on. | Open Subtitles | لقد قضينا عليها انا ونورمان قبل ان نحصل على سيئاتنا |
We spend so much time focusing on spy missions, that we've lost sight of the-the, you know, uh, | Open Subtitles | لقد قضينا الكثير من الوقت في التركيز على مهام التجسس ولذلك خسرنا جوهر .. كما تعرفين |
We've been spinning all morning to cover for him. | Open Subtitles | لقد قضينا الصباح بأكمله نتجول في البحث عنه |
Well, We just spent the whole night in the back of a truck. Your "boys" could use some work on their bedside manner! What are you doing here? | Open Subtitles | لقد قضينا كامل الليل في شاحنة ما الذي تفعله هنا؟ |
No, We vanquished the wrong ones. He had different markings. | Open Subtitles | لقد قضينا على الأشخاص الخطأ لقد كان لديه علامة أخرى |
We have spent several evenings together conducting important scientific research. | Open Subtitles | لقد قضينا أمسيات عديد معاً أجرينا بحوثاً علمية هامة. |
we have now spent a month wrangling about whether or not to adopt a programme of work which would enable this year's session to begin where it left off in 1998. | UN | لقد قضينا الآن شهراً في جدال بشأن ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي اعتماد برنامج عمل يمكّن من بدء دورة هذا العام من حيث توقفت دورة عام 1998. |