It's been so long. I can remember faces, but... | Open Subtitles | لقد مرّ وقتٌ طويل، ولكنني استطيع تذكر وجوههم |
It's good to hear your voice, Johnny, It's been a long time. | Open Subtitles | من الجيد أن أسمع صوتك يا جونى لقد مرّ وقتاً طويلاً |
It's good to hear your voice, Johnny, It's been a long time. | Open Subtitles | من الجيد أن أسمع صوتك يا جونى لقد مرّ وقتاً طويلاً |
It has been nearly a decade since this body and friendly nations intervened to restore Liberia to normalcy. | UN | لقد مرّ عقد تقريبا على تدخل هذا الجهاز والدول الصديقة لإعادة ليبريا إلى حالة طبيعية. |
Too much time has passed and I've moved on and so have you. | Open Subtitles | لقد مرّ الكثير من الوقت وقد تغيّرت وكذلك أنت |
Hot, not mad. It's been so long, you forgot the difference. | Open Subtitles | إثارة وليس جنون، لقد مرّ وقت طويل، لقد نسيتى الفرق |
It's been a long time since I've seen a tablecloth. | Open Subtitles | لقد مرّ وقت طويل لم أرى غطاء طاولة الطعام. |
It's been so long, I almost forgot what you look like. | Open Subtitles | لقد مرّ وقت طويل جداَ، لقد نسيت تقريباً كيف شكلكِ. |
It's been what, five, six years since you ran away? | Open Subtitles | لقد مرّ كم، خمسة أو ستة سنوات منذ هروبكِ؟ |
I have to say it's been I don't knowit's been years since I've come across a student as promising as your daughter. | Open Subtitles | لقد مرّ سنوات منذ أن قابلتُ طالب واعد كإبنتك |
It's been a long time, and when last we spoke, you rejected my offer. | Open Subtitles | لقد مرّ وقتاً طويلاً منذ تحدثنا اخر مرة و أنت رفضتَ عرضي |
I'm telling you, It's been two days and the kid's absolutely fine. | Open Subtitles | إنّني أقول لك، لقد مرّ يومين والصبيّ سليمٌ تمامًا |
It's been a long time since you've enjoyed any intimate contact. | Open Subtitles | لقد مرّ وقتٍ طويل منذ أن استمتعتي بصحبة أحد |
I was just thinking It's been two days with no one trying to kill us. | Open Subtitles | كنت أفكر فقط، لقد مرّ يومين ولم يحاول أحد قتلنا |
It's been a long time since my last confession. What's on your mind, son? | Open Subtitles | لقد مرّ وقت طويل على آخر اعتراف لك، ماذا يدور بخلدك يا بنيّ؟ |
It's been six months. It's not a little office fling anymore. | Open Subtitles | لقد مرّ ست شهور لم يعد مُجرد نزوة مع موظغة المكتب بعد الآن |
It's been a long time. You had a rough childhood. You've got a lot to be angry about. | Open Subtitles | لقد مرّ وقت طويل ، كانت لديك طفولة قاسية لديك الكثير لتغضبي منه |
I tell you, It has been a long time since I have smoked me some skitter. | Open Subtitles | لأخبرك. لقد مرّ زمن منذ ان قتلت بعض السكيترز |
A day has passed, and my kid doesn't even think of coming home. | Open Subtitles | لقد مرّ يومٌ كامل, و ابنتي لم تفكّر حتى بالعودة إلى البيت. |
He's been through a lot of bad things lately, and I don't want him upset. | Open Subtitles | لقد مرّ بالكثير من الأمور السيئة مؤخراً ولا أريده أن يكون مستاءً |
He's had a rough day. Not as rough as grandpa's truck. | Open Subtitles | لقد مرّ بيوم صعب ليس بصعوبة يوم شاحنة جدّي |
Eons have passed since I came face-to-face with a force that could possibly tip the balance to the light. | Open Subtitles | -أهكذا الأمر؟ لقد مرّ أمد طويل جداً مُنذ جابهتُ قوّة يسعها إحداث التوازن بين الظلمة و الضياء. |
If I may, there are two days gone by and we ain't heard nothing more from them! | Open Subtitles | إذا سمحتم لي، لقد مرّ يومان ولم نسمع شيئاً منهم |
Lyons was by to see you. He stopped by to pay you your $20. | Open Subtitles | (ليونز) جاء لرؤيتك، لقد مرّ ليدفع لك العشرين دولارًا خاصتك |
LYNDSEY: Hey, he went through a very rough divorce. | Open Subtitles | لقد مرّ بفترة طلاق صعبة. |
He came by the club asking all kind of questions about Tommy. | Open Subtitles | لقد مرّ على النادى . وكان يسأل جميع الأنواع من الأسئلة حول تومى |