ويكيبيديا

    "لقرارات المجلس ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the relevant Council resolutions
        
    • the relevant resolutions of the Council
        
    • of relevant resolutions of the Council
        
    • of relevant Council resolutions
        
    • relevant Board decisions
        
    • the relevant Security Council resolutions
        
    • the Council's relevant resolutions
        
    • relevant Council resolutions and of the
        
    They stressed that effective implementation of the relevant Council resolutions remained crucial to ensuring stability in Lebanon. UN وشددوا على أن التنفيذ الفعال لقرارات المجلس ذات الصلة لا يزال يمثل مسألة حيوية لضمان الاستقرار في لبنان.
    Hence, our continual demands that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in accordance with the relevant Council resolutions. UN لـــــذلك فإننا، كما هو دأبنا دائما، نُطالب بانسحاب إسرائيل من كامل منطقة الجولان السورية إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967 وفقا لقرارات المجلس ذات الصلة.
    The Council expressed its support for the Special Commission and IAEA and stressed the importance of their ensuring the implementation of all aspects of their mandates, including their vital work in monitoring and verification in Iraq, in accordance with the relevant Council resolutions. UN وأعرب المجلس عن تأييده للجنة الخاصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية وشدد على أهمية كفالتهما لتنفيذ جميع جوانب ولايتيهما، بما في ذلك عملهما الحيوي في الرصد والتحقق في العراق، وفقا لقرارات المجلس ذات الصلة.
    The Security Council reiterates the importance it attaches to full compliance by Iraq with the relevant resolutions of the Council. UN ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على امتثال العراق تماما لقرارات المجلس ذات الصلة.
    The Council reiterates the importance it attaches to full compliance by Iraq with the relevant resolutions of the Council. UN ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على امتثال العراق تماما لقرارات المجلس ذات الصلة.
    Members considered this decision a flagrant violation of relevant Council resolutions and of the Memorandum of Understanding signed between the Secretary-General and the Deputy Prime Minister of Iraq. UN واعتبر اﻷعضاء هذا القرار انتهاكا صارخا لقرارات المجلس ذات الصلة ولمذكرة التفاهم الموقعة بين اﻷمين العام ونائب رئيس وزراء العراق.
    In Assembly resolution 54/38, which deals with Israeli policies in the Syrian territory occupied by Israel since 1967, the Assembly demanded once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan in implementation of the relevant Council resolutions. UN وفي القرار 54/38، الذي يتطرق للسياسات التي تنتهجها إسرائيل في الأراضي السورية التي احتلتها منذ عام 1967، طالبت الجمعية العامة مرة أخرى إسرائيل بالانسحاب من كل الجولان السوري المحتل تنفيذا لقرارات المجلس ذات الصلة.
    39. The members of the Committee on Non-Governmental Organizations shall be elected by the Council on the basis of equitable geographical representation, in accordance with the relevant Council resolutions Council resolutions 1099 (XL) and 1981/50 and Council decision 1995/304. and rules of procedure of the Council. UN ٣٩ - ينتخب المجلس أعضاء اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على أساس التمثيل الجغرافي العادل وفقا لقرارات المجلس ذات الصلة)٢( والنظام الداخلي للمجلس)٣( وتنتخب اللجنة رئيسها وأعضاء المكتب اﻵخرين حسب الحاجة.
    1. By paragraph 1 of its resolution 1053 (1996) of 23 April 1996, the Security Council reaffirmed the importance it attached to the work of the Commission of Inquiry, to the investigations it had conducted to date and to continued effective implementation of the relevant Council resolutions. UN ١ - أكد مجلس اﻷمن من جديد بالفقرة ١ من قراره ١٠٥٣ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، اﻷهمية التي يعلقها على عمل لجنة التحقيق، وعلى التحقيقات التي أجرتها حتى هذا التاريخ، وعلى استمرار التنفيذ الفعال لقرارات المجلس ذات الصلة.
    77. Council members agreed on elements for the press in which they condemned the launch of ballistic missiles by the Democratic People's Republic of Korea as a violation of Security Council resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013), and urged the Democratic People's Republic of Korea to fully comply with the relevant Council resolutions. UN 77 - واتفق أعضاء المجلس على ورقة معلومات للصحافة أدانوا فيها إطلاق القذائف التسيارية من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بوصف ذلك انتهاكا لقرارات مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013) وحثوا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الامتثال التام لقرارات المجلس ذات الصلة.
    Acknowledging the progress made by Iraq towards compliance with the provisions of resolution 687 (1991), but noting that, as a result of its failure to implement the relevant Council resolutions fully, the conditions do not exist which would enable the Council to take a decision pursuant to resolution 687 (1991) to lift the prohibitions referred to in that resolution, UN وإذ يسلم بالتقدم الذي أحرزه العراق في اتجاه الامتثال ﻷحكام القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، ولكنه يلاحظ أنه نظرا لعدم تنفيذ العراق لقرارات المجلس ذات الصلة تنفيذا كاملا، فإن الظروف التي تسمح للمجلس أن يقرر، عملا بالقرار ٦٨٧ )١٩٩١(، رفع أشكال الحظر المشار إليها في ذلك القرار، ليست متوفرة،
    Acknowledging the progress made by Iraq towards compliance with the provisions of resolution 687 (1991), but noting that, as a result of its failure to implement the relevant Council resolutions fully, the conditions do not exist which would enable the Council to take a decision pursuant to resolution 687 (1991) to lift the prohibitions referred to in that resolution, UN وإذ يسلم بالتقدم الذي أحرزه العراق في اتجاه الامتثال ﻷحكام القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، ولكنه يلاحظ أنه نظرا لعدم تنفيذ العراق لقرارات المجلس ذات الصلة تنفيذا كاملا، فإن الظروف التي تسمح للمجلس أن يقرر، عملا بالقرار ٦٨٧ )١٩٩١(، رفع أشكال الحظر المشار إليها في ذلك القرار، ليست متوفرة،
    Acknowledging the progress made by Iraq towards compliance with the provisions of resolution 687 (1991), but noting that, as a result of its failure to implement the relevant Council resolutions fully, the conditions do not exist which would enable the Council to take a decision pursuant to resolution 687 (1991) to lift the prohibitions referred to in that resolution, UN وإذ يسلم بالتقدم الذي أحرزه العراق في اتجاه الامتثال لأحكام القرار 687 (1991)، ولكنه يلاحظ أنه نظرا لعدم تنفيذ العراق لقرارات المجلس ذات الصلة تنفيذا كاملا، فإن الظروف التي تسمح للمجلس أن يقرر، عملا بالقرار 687 (1991)، رفع أشكال الحظر المشار إليها في ذلك القرار، ليست متوفرة،
    The Security Council expresses concern at the serious violations of the arms embargoes in West Africa and calls on Member States to comply fully with the relevant resolutions of the Council. UN ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الانتهاكات الجسيمة لعمليات الحظر المفروض على الأسلحة في غرب أفريقيا ويطلب إلى الدول الأعضاء أن تمتثل بالكامل لقرارات المجلس ذات الصلة.
    " The Security Council reiterates its continuing support to the Special Commission in its efforts to ensure the implementation of its mandate under the relevant resolutions of the Council. " UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد دعمه المتواصل للجنة الخاصة في جهودها لكفالة تنفيذ ولايتها وفقا لقرارات المجلس ذات الصلة. "
    It welcomes the progress made to date on the issues outlined in the Secretary-General's report towards the implementation of the settlement plan in accordance with the relevant resolutions of the Council. UN وهو يرحب بالتقدم المحرز حتى اﻵن بشأن المسائل المبينة في تقرير اﻷمين العام نحو تنفيذ خطة التسوية وفقا لقرارات المجلس ذات الصلة.
    In the light of these recommendations, the Security Council may wish to decide whether the Commission should continue its investigations or whether other measures should be put in place to promote compliance with the relevant resolutions of the Council. UN وفي ضوء هذه التوصيات، قد يرغب مجلس اﻷمن في تقرير ما إذا ينبغي أن تواصل اللجنة تحقيقاتها أو ما إذا يتعين وضع تدابير أخرى لتعزيز الامتثال لقرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع.
    On 6 July, the Council held informal consultations on non-proliferation and the Democratic People's Republic of Korea, during which Council members expressed their grave concern and condemned the firing of several missiles by the Democratic People's Republic of Korea on 4 July, in yet another violation of relevant Council resolutions. UN في 6 تموز/يوليه، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية بشأن منع الانتشار وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أعرب خلالها أعضاء المجلس عن شديد قلقهم وأدانوا إطلاق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لعدة قذائف في 4 تموز/يوليه، في انتهاك آخر لقرارات المجلس ذات الصلة.
    These procedures ensure that all such requests are in full compliance with relevant Board decisions. UN وتكفل هذه الإجراءات امتثال جميع هذه الطلبات امتثالا كاملا لقرارات المجلس ذات الصلة.
    In this regard, the Council reaffirms the importance of the work being done by the ad hoc Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and calls upon all States to cooperate with the Tribunals, in accordance with the relevant Security Council resolutions. UN وفي هذا الصدد، يؤكد المجلس مجددا أهمية العمل الذي تضطلع به المحكمتان المخصصتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا ويدعو جميع الدول إلى التعاون مع هاتين المحكمتين، وفقا لقرارات المجلس ذات الصلة.
    " The Council affirms its full support for UNPROFOR in its execution of the Council's relevant resolutions. UN " ويؤكد المجلس مساندته الكاملة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في تنفيذها لقرارات المجلس ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد