ويكيبيديا

    "لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations General Assembly resolution
        
    • UN General Assembly resolution
        
    • of the UNGA
        
    • s UNGA resolution
        
    • response to General Assembly resolution
        
    The Shannon report reproduces the agreement reached in pursuance of United Nations General Assembly resolution 48/75 on that issue. UN ويستنسخ تقرير شانون الاتفاق المبرم بهذا الشأن وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 48/75.
    (b) To arrive at a just and agreed solution to the Palestine refugee problem in accordance with United Nations General Assembly resolution 194 (III); UN ب - التوصل إلى حل عادل لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين يتفق عليه وفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 194.
    (according to United Nations General Assembly resolution 46/36 L) UN (وفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 46/36 لام)
    (according to United Nations General Assembly resolution 46/36 L) UN (وفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 46/36 لام)
    The Kimberley Process Certification Scheme (KPCS) is an international governmental arrangement that was set up in response to a UN General Assembly resolution to prevent the trade in diamonds that fund conflict. UN وخطة إصدار الشهادات لعملية كيمبرلي ترتيب حكومي دولي أعِد استجابة لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة لمنع الاتجار في الماس الذي تستخدم حصيلته في تمويل الصراعات.
    (according to United Nations General Assembly resolution 46/36 L) UN (وفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 46/36 لام)
    My delegation recognizes that transparency and confidence-building measures are important complementary elements, and in that regard reaffirms its support for United Nations General Assembly resolution 63/68 on transparency and confidence-building measures in outer space activities. UN ويسلّم وفدي بأن الشفافية وتدابير بناء الثقة عناصر تكميلية هامة، ويؤكد في هذا السياق مجدداً تأييده لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 63/68 بشأن الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي.
    Qatar would like to underline its support for the United Nations General Assembly resolution in question, which calls for States to become parties to the Conventions and Protocols, which form part of international humanitarian law. UN وتود قطر أن تؤكد دعمها لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المعني، الذي يدعو الدول إلى أن تصبح أطرافاً في الاتفاقيات والبروتوكولات التي تشكل جزءاً من القانون الإنساني الدولي.
    In this context, the Movement reiterates its support to United Nations General Assembly resolution 58/44 on promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation. UN وتؤكد الحركة مجددا في هذا السياق تأييدها لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 58/44 بشأن تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In accordance with United Nations General Assembly resolution 54/53, the Group emphasizes the urgent need for commencement of substantive work on the prevention of an arms race in outer space. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 54/53، تؤكد المجموعة الحاجة الملحة إلى بدء العمل الموضوعي بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    In accordance with United Nations General Assembly resolution 57/57, we emphasize the urgent need for the commencement of substantive work, in the Conference on Disarmament, on the prevention of an arms race in outer space; UN ونحن نشدد، وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/57، على الضرورة الملحة لبدء الأعمال الجوهرية، في مؤتمر نزع السلاح، بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    In accordance with United Nations General Assembly resolution 57/57, they emphasised the urgent need for the commencement of substantive work, in the Conference on Disarmament, on the prevention of an arms race in outer space. UN وشدّدوا على الحاجة العاجلة إلى بدء العمل الجوهري خلال مؤتمر نزع السلاح بشأن منع قيام سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/57.
    In accordance with United Nations General Assembly resolution 57/57, they emphasised the urgent need for the commencement of substantive work, in the Conference on Disarmament, on the prevention of an arms race in outer space. UN ووفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/57، أكدوا الحاجة الملحة إلى بدء العمل الموضوعي، في مؤتمر نزع السلاح، بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    In accordance with United Nations General Assembly resolution 57/57 of 22 November 2002, the Group emphasizes the urgent need for the commencement of substantive work in the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. UN ووفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/57 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تشدد المجموعة على الحاجة الملحة للشروع في مؤتمر نزع السلاح في عمل جوهري يرمي إلى منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    In accordance with United Nations General Assembly resolution 63/1, the United Nations system is requested to intensify efforts to assist African countries. UN 2- ووفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 63/1، يُطلَب من منظومة الأمم المتحدة تكثيف الجهود لمساعدة البلدان الأفريقية.
    The present report is submitted pursuant to the United Nations General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, which established the Human Rights Council. UN ويُقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، الذي أنشأ مجلس حقوق الإنسان.
    In accordance with United Nations General Assembly resolution 58/36, the Movement emphasizes the urgent need for the commencement of substantive work, in the Conference on Disarmament, on the prevention of an arms race in outer space; UN ووفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 58/36، تشدد الحركة على مسيس الحاجة إلى البدء بأعمال موضوعية في مؤتمر نزع السلاح لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    4. Pursuant to decision 28/CP.19, the Bureau is required to confirm that the logistical, technical and financial elements for hosting the sessions are available, in conformity with United Nations General Assembly resolution 40/243. UN 4- عملاً بالمقرر 28/م أ-19، على المكتب أن يؤكد أن العناصر اللوجستية والتقنية والمالية اللازمة لاستضافة الدورات متاحة، وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 40/243.
    The Bureau was requested to confirm that all logistical, technical and financial elements for hosting the sessions are available, in conformity with United Nations General Assembly resolution 40/243. UN وطُلب إلى المكتب أن يؤكد أن جميع العناصر اللوجستية والتقنية والمالية اللازمة لاستضافة الدورتين متوافرة، وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 40/243.
    3. The Royal Government of Bhutan submits its national report for the second cycle of the UPR in accordance with the UN General Assembly resolution 60/251. UN 3- وتقدم حكومة بوتان الملكية تقريرها الوطني لأغراض الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/251.
    In this context, they welcomed the overwhelming support received by the Non-Aligned Movement's UNGA resolution 65/66 entitled " Convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament " . UN ورحبوا بالدعم الشامل لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة الخاص بحركة عدم الانحياز المعنون " عقد الدورة الخاصة الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح " .
    UNDP addressed the issue of corruption as a problem of good governance in response to General Assembly resolution 51/59, adopted on 28 January 1997. UN يتناول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسألة الفساد كمشكلة متعلقة بحُسن إدارة الشؤون العامة، وذلك استجابة لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 51/59 المعتمد في 28 كانون الثاني/يناير 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد