ويكيبيديا

    "لقسم الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Services Section
        
    On the basis of the review of the functional responsibilities of the post, it has been determined that the post should be included in the staffing structure of the General Services Section. UN وتقرر إدماج الوظيفة في هيكل الملاك الوظيفي لقسم الخدمات العامة، وذلك استنادا إلى استعراض لمسؤولياتها الوظيفية.
    The financial statements are produced by the Accounts Unit of the Financial Services Section of the Fund. UN وتتولى وحدة الحسابات التابعة لقسم الخدمات المالية في الصندوق إعداد البيانات المالية.
    An interim head of the Joint Services Section was appointed from among existing staff members. UN وتم تعيين رئيس مؤقت لقسم الخدمات المشتركة من بين الموظفين الموجودين.
    It is also proposed that the Staff Counselling Unit report under the Health Services Section. UN ويُقترح أيضا أن تتبع وحدة تقديم المشورة للموظفين لقسم الخدمات الصحية.
    Supervisor functions of the former Chief of the Financial Services Section have been assigned to the Chief Financial Officer. UN وقد أُحيلت مهام المشرف للرئيس السابق لقسم الخدمات المالية إلى كبير الموظفين الماليين.
    The English and French radio units have the News Centre products of the News Services Section. UN وتتضمن الوحدتان الإذاعيتان بالإنكليزية والفرنسية منتجات المركز الإخبارية لقسم الخدمات الإخبارية.
    Taking into account the difficult and dangerous environment in which AMISOM and UNSOA operate, the Advisory Committee has no objection to the proposed four new posts for the Medical Services Section. UN ومع مراعاة صعوبة وخطورة البيئة التي يعمل فيها كل من بعثة الإتحاد الأفريقي في الصومال والمكتب، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الوظائف الجديدة الأربع المقترحة لقسم الخدمات الطبية.
    The incumbents of the posts would strengthen the capacity of Camp Services and the Contracts Management Unit of the General Services Section in supporting the increased grounds and infrastructure maintenance services required as a result of the expansion of the headquarters of the Force. UN وسيعزز شاغلو هذه الوظائف قدرة خدمات المعسكر ووحدة إدارة العقود التابعة لقسم الخدمات العامة في دعم الخدمات الضرورية المتزايدة لصيانة الأرضيات والهياكل الأساسية الناتجة عن توسع مقر القوة المؤقتة.
    Reassigned to the General Services Section UN يعاد تخصيصها لقسم الخدمات العامة
    37. In 2006, the General Assembly made four new Professional posts available to the Web Services Section to establish the separate Language Units. UN 37 - في عام 2006، وفرت الجمعية العامة لقسم الخدمات الشبكية أربع وظائف جديدة مع الفئة الفنّية لإنشاء الوحدات اللغوية المنفصلة.
    The proposed staffing for the Procurement Section reflects the redeployment of one Field Service post to the Contract Management Unit of the General Services Section. UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح لقسم المشتريات نقل وظيفة واحدة من الخدمات الميدانية إلى وحدة إدارة العقود التابعة لقسم الخدمات العامة.
    (h) One Local level post for the General Services Section; UN (ح) وظيفة واحدة في الرتبة المحلية لقسم الخدمات العامة؛
    (h) One Local level post for the General Services Section; UN (ح) وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لقسم الخدمات العامة؛
    :: Economic Commission for Africa Procurement and Inventory/Stores Management Units of the General Services Section UN :: وحدتا المشتريات وإدارة قوائم الجرد/المخازن التابعتان لقسم الخدمات العامة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Truancy Officers of the Special Services Section in the Ministry of Education also monitor, encourage and support children's school attendance. UN ويقوم مراقبو التغيب التابعون لقسم الخدمات الخاصة في وزارة التعليم برصد حضور التلاميذ للمدارس ويعملون على تشجيعهم على مواظبة الحضور ويدعمونهم في ذلك.
    The proposed redeployment of 51 posts and positions would comprise the staffing establishment of the Receiving and Inspection, the Property Control and Inventory, the Claims and the Property Disposal Units of the disbanded General Services Section. UN ويشمل النقل المقترح للوظائف الـ 51 الملاك الوظيفي لوحدات الاستلام والتفتيش، ومراقبة الممتلكات والمخزون، والمطالبات، والتصرف في الممتلكات التابعة لقسم الخدمات العامة المنحلّ.
    On the basis of a review of the functional responsibilities of the post, it is now proposed that the post be included in the staffing structure of the General Services Section. UN واستنادا إلى استعراض أجري للمسؤوليات الوظيفية المنوطة بشاغل الوظيفة، يقترح حاليا إدماج الوظيفة في الهيكل الوظيفي لقسم الخدمات العامة.
    :: Set goals and performance objectives for the Financial Services Section, integrating the work efforts across the Service, the Executive Office and the Investment Management Service UN :: تحديد الغايات وأهداف الأداء لقسم الخدمات المالية، مع تحقيق التكامل بين جهود العمل في أنحاء دائرة الشؤون المالية والمكتب التنفيذي ودائرة إدارة الاستثمارات
    Although each of these compounds has a dedicated team of an Administrative Officer and his/her assistants, an additional General Services Section presence is considered crucial to carry out various functions normally associated with the size of such a compound. UN ورغم أنه يوجد في كل من هذين المجمعين فريق متفرغ يضم موظفا إداريا ومساعديه، يعتبر الوجود الإضافي لقسم الخدمات العامة هاما من أجل القيام بمختلف مهام قسم الخدمات العامة المرتبطة عادة بحجم مجمعين كهذين.
    42. The staffing for the General Services Section, the Integrated Support Services and the Supply Section includes proposals for new deputy positions. UN 42 - ويتضمن ملاك الموظفين لقسم الخدمات العامة وخدمات الدعم المتكاملة وقسم الإمدادات مقترحات لمناصب نواب جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد