ويكيبيديا

    "لقسم حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Rights Section
        
    The MINUSTAH Human Rights Section can assist in the training and the development of methodological tools for this project. UN ويمكن لقسم حقوق الإنسان في بعثة تحقيق الاستقرار أن يساهم في هذا المشروع بالمساعدة على التدريب وعلى بلورة أدوات منهجية.
    Legal Adviser to the Human Rights Section of the Max Planck Encyclopedia of Public International Law UN مستشارة قانونية لقسم حقوق الإنسان لموسوعة ماكس بلانك الخاصة بالقانون الدولي العام
    He also raises the subject of the Human Rights Section of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) as a topic for consideration. UN ويقترح تقييماً لقسم " حقوق الإنسان " في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    To undertake this task, the approved staff strength of the Human Rights Section was 112, of which 25 per cent constitute support staff. UN وبغية القيام بهذه المهمة، كان عديد الموظفين الموافَق عليه لقسم حقوق الإنسان يبلغ 112 يشكل موظفو الدعم نسبة 25 في المائة منهم.
    This followed an agreement with the National Commission for Disarmament, Demobilization, and Reintegration (NCDDR) allowing the Human Rights Section to participate in the pre-discharge orientation programme. UN وتم ذلك في أعقاب اتفاق مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يسمح لقسم حقوق الإنسان بأن يسهم في برنامج التوجيه قبل التسريح.
    Moreover, it is the Swiss Confederation that is the host country of the human Rights Section of the United Nations, especially the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN علاوة على ذلك فإن الاتحاد الكونفدرالي السويسري هو البلد المضيف لقسم حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، وخاصة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    48. UNAMSIL Human Rights Section maintains offices in 10 of the 12 districts. UN 48 - هناك مكاتب تابعة لقسم حقوق الإنسان في عشر مقاطعات من بين المقاطعات الاثنتى عشرة.
    The national personnel assumed responsibilities for field operations ahead of the effective drawdown of the Human Rights Section on 31 December 2004. UN وتحمل الملاك الوطني مسؤوليات العمليات الميدانية قبل الانسحاب الفعلي لقسم حقوق الإنسان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    (b) One P-3 Social Affairs Officer to strengthen the analytical capacity of the Women's Rights Section, in the area of violence against women. UN (ب) موظف شؤون اجتماعية واحد برتبة ف-3 ليعزز القدرة التحليلية لقسم حقوق المرأة في مجال العنف ضد المرأة.
    58. OHCHR should continue to support the UNAMSIL Human Rights Section to consolidate its important role as a catalyst and facilitator of the human rights cause in Sierra Leone. UN 58 - ينبغي أن تواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم دعمها لقسم حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لكي يتوطد دوره المهم بوصفه محفزا وميسرا لقضية حقوق الإنسان في سيراليون.
    (b) One P-3 Social Affairs Officer to strengthen the analytical capacity of the Women’s Rights Section, in the area of violence against women. UN (ب) موظف شؤون اجتماعية واحد برتبة ف-3 ليعزز القدرة التحليلية لقسم حقوق المرأة في مجال العنف ضد المرأة.
    In Haiti, OHCHR continued to provide substantive and methodological support to the Human Rights Section of the United Nations Stabilization Mission, with regard to its monitoring, investigating and reporting of the human rights situation in the country. UN وفي هايتي، تواصل المفوضية تقديم الدعم الموضوعي والمنهجي لقسم حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، فيما يتعلق بما تضطلع به من أنشطة للرصد والتحقيق والإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان في البلد.
    At present, the secretariats of both of these advisory bodies are organizationally included in the Human Rights Section of the Office of the Government, Department of Human Rights and Minorities, which ensures close cooperation and interconnection of the activities of the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men and the Government Council for Human Rights. UN وتشكل أمانة كل منهما في الوقت الراهن جزءا من الهيكل التنظيمي لقسم حقوق الإنسان بديوان الحكومة، إدارة حقوق الإنسان والأقليات التي تكفل التعاون الوثيق بين المجلس الحكومي المعني بتكافؤ فرص المرأة والرجل والمجلس الحكومي المعني بحقوق الإنسان وترابط أنشطتهما.
    34. The information unit continued to support the human Rights Section in its efforts to promote and disseminate fundamental human rights principles, thanks to a dynamic partnership between BONUCA and local radio stations, such as Radio Ndéké Luka. UN 34 - وواصلت وحدة المعلومات دعمها لقسم حقوق الإنسان في ما يقوم به من أنشطة للنهوض بالمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان ونشرها، وذلك بفضل شراكة قوية بين مكتب دعم بناء السلام ومحطات الإذاعة المحلية، وخاصة إذاعة نديكي لوكا.
    The increased operational capacity of the Human Rights Section will improve its potential to ensure the successful implementation of the UNAMSIL human rights projects contained in the Consolidated InterAgency Appeal for Sierra Leone in 2001. UN 33- وستؤدي القدرة التشغيلية المعززة لقسم حقوق الإنسان إلى تحسين قدرته على ضمان النجاح في تنفيذ مشاريع حقوق الإنسان التي تعمل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على تنفيذها والتي ترد في النداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل سيراليون في عام 2001.
    26. The third regional branch office of the BONUCA Human Rights Section has been operational in Bambari (385 km north-east of Bangui) since 10 October 2006. UN 26 - وبدأ الفرع الإقليمي الثالث لقسم حقوق الإنسان التابع لمكتب الأمم المتحدة لدعم السلام في أفريقيا الوسطى عمله في مامباري (385 كلم شمال شرق بانغي) في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    54. A total of 208 posts (69 international, 106 national and 33 United Nations Volunteers) are proposed for the Human Rights Section (A/62/380, paras. 110-121). UN 54 - ويُقترح لقسم حقوق الإنسان ما مجموعه 208 وظائف (69 موظفا دوليا، 106 موظفين وطنيين، 33 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة) (A/62/380، الفقرات 110-121).
    112. In the context of the creation of the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM) with a revamped human rights mandate, the UNSOM Human Rights Section should undertake a proactive role in helping the efforts made by the Federal Government to build the right infrastructures in the country for the promotion and protection of human rights. UN 112- وفي إطار إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، بولاية مجددة في مجال حقوق الإنسان، ينبغي لقسم حقوق الإنسان في البعثة أن يبادر بأداء دور فعال لدعم جهود الحكومة الاتحادية الرامية إلى إنشاء البنى التحتية المناسبة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    35. The Secretary-General proposes a total of four new international posts (1 P-4 and 3 P-3), one National Professional Officer post, two national General Service posts and six United Nations Volunteers positions for the Human Rights Section. UN 35 - يقترح الأمين العام إنشاء ما مجموعه أربع وظائف دولية جديدة (1 ف-4 و 3 ف-3)، ووظيفة موظف وطني فني، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية وست وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة لقسم حقوق الإنسان.
    4. MINUSTAH should examine the double-hatting of its Human Rights Section and propose means to: (a) assist the Human Rights Section to strengthen implementation of the human rights mandate; and (b) simplify and harmonize related programmatic reporting. UN 4 - ينبغي أن تدرس البعثة الدور المزدوج لقسم حقوق الإنسان التابع لها وأن تقترح سبلا من أجل: (أ) مساعدة قسم حقوق الإنسان في تعزيز تنفيذ ولاية حقوق الإنسان؛ (ب) تبسيط ومواءمة عملية الإبلاغ البرامجية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد