ويكيبيديا

    "لقضايا المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Women's Issues
        
    • issues of women
        
    • women's issues and
        
    • of women issues
        
    • for Women's Issues of
        
    • to women
        
    • of women's
        
    • the Women's Issues
        
    The Ad Hoc Standing Committee on Women's Issues did not recommend the bill for consideration by the Legislative Assembly, however. UN غير أن اللجنة الدائمة المخصصة لقضايا المرأة لم توص الجمعية التشريعية بالنظر في مشروع القرار.
    A review of national progress on Women's Issues had also been carried out to mark the tenth anniversary of the establishment of the Ministry for the Advancement of Women. UN واستطردت قائلة إنه قد أُجري استعراض للتقدّم الذي تحقق بالنسبة لقضايا المرأة على المستوى الوطني وذلك احتفالاً بمرور عشرة أعوام على إنشاء وزارة النهوض بالمرأة.
    The combined budgets of United Nations bodies working on Women's Issues is $65 million, only 0.005 per cent of world military expenditure UN :: إن ميزانيات هيئات الأمم المتحدة التي تتصدى لقضايا المرأة تصل مجتمعة إلى 65 مليون دولار أمريكي، وهي نسبة لا تتجاوز 0.005 في المائة من الإنفاق العسكري العالمي؛
    The statement also called on United Nations monitoring bodies to include disability in their monitoring activities, paying particular attention to the issues of women and children in their review of country reports. UN ودعا البيان أيضا أجهزة الرصد التابعة للأمم المتحدة إلى إدراج مسألة الإعاقة في أنشطة الرصد التي تضطلع بها، مع إيلاء أهمية خاصة لقضايا المرأة والطفل لدى استعراضها التقارير القطرية.
    women's issues and concerns are openly debated in Parliament. UN كذلك تجري في البرلمان مناقشات علنية لقضايا المرأة وشواغلها.
    Content analyses of newspapers and magazines are also being done to encourage policymakers to design appropriate measures to improve media coverage of women issues. UN والتحليلات الواردة في الصحف والمجلات تبذل أيضاً من أجل تشجيع راسمي السياسات على تصميم تدابير مناسبة لتحسين تغطية وسائط الإعلام لقضايا المرأة.
    Argentina also plays an active role in international conferences and meetings hosted by ECLAC and by the OAS Inter-American Committee of Women (CIM), to which it sends representatives of the National Mechanism and of the provincial mechanisms, the Special International Representative for Women's Issues of the Argentine Foreign Ministry, and representatives of the legislative branch and civil society organizations. UN وتضطلع الأرجنتين بدور فعال أيضا في المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي يستضيفها المؤتمر الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة النسائية للبلدان الأمريكية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية التي ترسل إليها الأرجنتين ممثلين عن الآلية الوطنية وعن آليات المقاطعات والممثل الدولي الخاص لقضايا المرأة بوزارة الخارجية الأرجنتينية وممثلين عن الفرع التشريعي ومنظمات المجتمع المدني.
    She asked about the prevalence of sex education and why considerable portions of the government budget allocated to women's issues had not, it appeared, been spent. UN وسألت عن انتشار الثقافة الجنسية وعن سبب عدم إنفاق أجزاء كبيرة من ميزانية الحكومة المخصصة لقضايا المرأة.
    Front-line staff were hired, without regard for their sex, on the basis of such qualities as awareness of women's issues and professionalism. UN وقد تم تعيين موظفي الخط الأمامي دون اعتبار للجنسانية، وعلى أساس مزايا مثل الوعي لقضايا المرأة والاحترافية.
    The Ad Hoc Standing Committee on Women's Issues has issued a unanimous favourable finding on this bill, but it has not yet been discussed in plenary sessions. UN وقد أصدرت اللجنة الدائمة المخصصة لقضايا المرأة نتيجة تقضي بالموافقة بالإجماع على مشروع القرار هذا، ولكنه لم يُناقش بعدُ في الجلسات العامة.
    The process of drafting the law on State guarantees to provide equal rights and equal opportunities for women and men started in October 2003 when the meeting of experts from the Council of Europe, Parliament, State Committee on Women's Issues, and non-governmental organizations was held. UN بدأت عملية صياغة القانون المتعلق بضمانات الدولة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق والفرص، في عام 2003، إبان اجتماع الخبراء من مجلس أوروبا والبرلمان ولجنة الدولة لقضايا المرأة ومنظمات غير حكومية.
    23. In February 1998, in response to the Federal Plan, the Minister of Indian Affairs and Northern Development created the Office of the Senior Adviser on Women's Issues and Gender Equality. UN 23 - وفي شباط/فبراير 1998، وتجاوبا مع الخطة الاتحادية، قام وزير الشؤون الهندية وتنمية المناطق الشمالية بإنشاء مكتب كبير المستشارين لقضايا المرأة والمساواة بين الجنسين.
    INAMU, together with the Ad Hoc Standing Committee on Women's Issues of the Legislative Assembly, drafted Bill No. 14879, which provides for gender mainstreaming in the objectives and areas of authority covered by the Municipal Code, as well as in plans and budgets for strengthening the Municipal Women's Offices. UN وقد أعدّ المعهد الوطني للمرأة مع اللجنة الدائمة المُخصصة لقضايا المرأة التابعة للمجلس التشريعي مشروع القرار رقم 14879 الذي ينص على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأهداف ومجالات السلطة التي يشملها قانون البلديات، وكذلك في الخطط والميزانيات الرامية إلى تعزيز مكاتب شؤون المرأة البلدية.
    The Ad Hoc Standing Committee on Women's Issues issued a unanimous favourable finding on the bill on 26 July 2004, but it has not been discussed by the plenary. UN وأصدرت اللجنة الدائمة المخصصة لقضايا المرأة نتيجة تقضي بالموافقة بالإجماع على مشروع القرار في 26 تموز/يوليه 2004، ولكنه لن يُناقش في الجلسة العامة.
    Since September 2006, the proponents have been urging advisors to the Ad Hoc Standing Committee on Women's Issues to persuade the deputies to request an extension. UN وقد ظل مقدمو مشروع القرار منذ أيلول/سبتمبر 2006 يحثون مستشاري اللجنة الدائمة المخصصة لقضايا المرأة على إقناع المندوبين بطلب التمديد.
    15. The Centre intended to establish a focal point on Women's Issues in the Office of the Assistant Secretary-General for Human Rights, to ensure that all relevant bodies and mechanisms developed gender-desegregated data and were fully apprised of the ways in which the rights of women were violated. UN ٥١ - ويعتزم المركز إنشاء مركز تنسيق لقضايا المرأة في مكتب اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان للتحقق من أن جميع الهيئات واﻵليات ذات الصلة قد قامت بوضع بيانات لا تنطوي على تمييز بين الجنسين وأنها على علم كامل بالطرق التي تنتهك بها حقوق المرأة.
    All these documents addressed issues of women and girls from the economic, health, education, domestic violence, and other the related issues. UN وتناولت جميع هذه الوثائق لقضايا المرأة والفتاة من النواحي الاقتصادية، والصحية، والتعليمية، وعلى مستوى العنف المنـزلي، وغير ذلك من المسائل ذات الصلة.
    It represents the first attempt to develop an integrated and coherent approach to promote the issues of women, peace and security, and mainstream a gender perspective into United Nations programmes and policies dealing with peace and security. UN وهي تمثل المحاولة الأولى لوضع نهج موحد ومتسق للترويج لقضايا المرأة والسلام والأمن ولتعميم منظور جنساني في برامج وسياسات الأمم المتحدة التي تعالج مسائل السلام والأمن.
    Countries in most regions have indicated that there has been an increase in general media coverage of women's issues and concerns. UN وأشارت بلدان في معظم المناطق إلى حصول زيادة في التغطية العامة لقضايا المرأة واهتماماتها في وسائط الإعلام.
    to provide information and guidelines to enable the full integration of women issues into development plans; UN توفير معلومات ومبادئ توجيهية لتمكين الدمج الكامل لقضايا المرأة في خطط التنمية؛
    Ad Hoc Commission for Follow-Up to the Platform for Action from the Fourth World Conference of Women (Beijing, China), coordinated by the Special International Representative for Women's Issues of the Argentine Foreign Ministry, as a supplementary mechanism of national scope for monitoring fulfilment of the commitments assumed by our country in all regional and international forums on Women's Issues. UN اللجنة المخصصة لمتابعة منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (بيجين، الصين)، بتنسيق من الممثل الدولي الخاص لقضايا المرأة بوزارة الخارجية الأرجنتينية، كآلية تكميلية ذات نطاق وطني لرصد تنفيذ الالتزامات التي قطعها بلدنا في جميع المنتديات الإقليمية والدولية المعنية بقضايا المرأة.
    Success in that endeavour was measured by women's participation in political and economic affairs and by the resources devoted to women's issues. UN ويقاس النجاح في ذلك المسعى بمشاركة المرأة في الشؤون السياسية والاقتصادية وبالموارد المخصصة لقضايا المرأة.
    The Ministry of Labour, Social Affairs and Family was a partner under this project, while the users were the Department for Equal Opportunities and Anti-discrimination, the Coordination Committee for the Women's Issues (MoLSAF SR) and the Section for Human Rights and Minorities of the Government Office of the SR. UN وكانت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة شريكا في هذا المشروع، بينما كان المستفيدون هم إدارة المساواة في الفرص ومكافحة التمييز، ولجنة التنسيق لقضايا المرأة (وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة بالجمهورية السلوفاكية) وقسم حقوق الإنسان والأقليات بمكتب حكومة الجمهورية السلوفاكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد