ويكيبيديا

    "لقضية حقوق اﻹنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the cause of human rights
        
    • the issue of human rights
        
    • the human rights cause
        
    It is fitting that we salute all who have fallen and all who continue to carry the banner in the cause of human rights. UN ويجب أن نُحيي جميع مَن سقطوا فداء لقضية حقوق اﻹنسان وجميع الذين يظلون يحملون لواءها.
    The rapid transition in Poland from a one-party system to a multi-party democracy is indeed very encouraging for the cause of human rights and democracy throughout the world. UN والواقع أن التحول السريع لبولندا من نظام يقوم على أساس حكم الحزب الواحد إلى نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب هو أمر مشجع جدا بالنسبة لقضية حقوق اﻹنسان والديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
    The High Commissioner wishes to acknowledge the vital contributions that are being made for the cause of human rights by United Nations agencies. UN ويود المفوض السامي أن يعرب عن الامتنان لما يجري تقديمه من مساهمات هامة خدمة لقضية حقوق اﻹنسان من جانب وكالات اﻷمم المتحدة.
    11. The Chairman of the Commission said that many delegations in the Commission had paid tribute to the important work which was being done by the Sub—Commission for the cause of human rights and had stressed its valuable think—tank function. UN ١١- قال رئيس اللجنة إن كثيراً من الوفود في اللجنة قد أثنت على العمل الهام الذي تقوم به اللجنة الفرعية لقضية حقوق اﻹنسان وأنها ركزت على مهمتها القيّمة كمنبر لﻷفكار.
    Nevertheless, some initiatives are beginning to emerge, with a view to the qualification of professionals in the field of law who are sensitive to the issue of human rights from the gender perspective, although this is not true with regard to the racial or ethnical perspective; UN ومع ذلك، أخذت تبرز بعض المبادرات المتعلقة بمؤهلات المحترفين في ميدان القانون الحساسين لقضية حقوق الإنسان من منظور جنساني، وإن كان هذا القول لا ينطبق على المنظور العرقي أو الإثني؛
    8. She was convinced that the Committee would consider those highly important questions in a spirit of constructive cooperation, thereby making a real contribution to the cause of human rights. UN ٨ - وقالت إنها على يقين بأن اللجنة ستنظر في هذه المسائل الهامة بروح من التعاون البناء وستقدم بذلك مساهمة واقعية لقضية حقوق اﻹنسان.
    It would benefit the cause of human rights for these two kinds of body to be represented by a single delegation, since it would help to overcome the divergencies noted at the Vienna Conference between the principle of the universality of human rights supported by the non-governmental organizations and the principle of the specificity of human rights advocated by the public authorities. UN وسيكون تمثيل فئتين من الهيئات بواسطة وفد واحد أمرا مفيدا لقضية حقوق اﻹنسان بمعنى أنه سيسمح بالتغلب على الخلافات التي لوحظت في مؤتمر فيينا الذي وضعت فيه الهيئات العامة مبدأ خصوصية حقوق اﻹنسان في مواجهة مبدأ عالمية حقوق اﻹنسان الذي توصي باتباعه المنظمات غير الحكومية.
    If international bodies and institutions specializing in the matter failed to respect either those norms or the effects of reservations, they would be altering the consensual basis of the law of treaties as a whole, thus doing no favours to the cause of human rights. UN فإذا لم تحترم الهيئات والمؤسسات الدولية المتخصصة في المسألة تلك القواعد أو اﻵثار الناشئة عن التحفظات، فإنها ستغير بذلك من توافق اﻵراء الذي هو اﻷساس الذي يستند اليه قانون المعاهدات ككل، وهو ما لن يكون مفيدا لقضية حقوق اﻹنسان.
    Mr. ANDO paid tribute to the great contribution the United States of America had made to the cause of human rights throughout its history and to its involvement in the establishment of the United Nations and the drafting of its Charter and the Universal Declaration of Human Rights. UN ٤٠ - السيد أندو: أشاد باﻹسهام العظيم الذي قدمته الولايات المتحدة لقضية حقوق اﻹنسان عبر تاريخها وبمشاركتها في إنشاء اﻷمم المتحدة وصياغة ميثاقها واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان.
    75. The partiality evident in the field of human rights - reflected in the fact that some countries, including his own, were accused of not respecting human rights, whereas the practices of the Israeli occupying forces were seen as justified - damaged the cause of human rights. UN ٧٥ - وواصل ممثل السودان يقول إن التميز الذي يلاحظ في مجال حقوق اﻹنسان والمتمثل في اتهام بعض البلدان ومنها السودان بعدم احترام هذه الحقوق، بينما يتم الدفاع عن ممارسات الاحتلال الاسرائيلي، تسبب أكبر الضرر لقضية حقوق اﻹنسان.
    2. Mr. Amadou DIOP (Senegal), introducing the fourth periodic report of Senegal (CCPR/C/103/Add.1), said it had been drafted in a spirit of continuity, respect for commitments and fidelity to the cause of human rights. UN ٢- السيد أمادو ديوب )السنغال( عرض التقرير الدوري الرابع )CCPR/C/103/Add.1( فأشار إلى أنه قد أُعدﱠ بروح الاستمرارية واحترام التعهدات واﻹخلاص لقضية حقوق اﻹنسان.
    17. At the beginning of the 2nd meeting, which took place on 20 November, a short ceremony was held at the request of the indigenous participants after which the Chairperson-Rapporteur, at the request of many governmental and indigenous delegations, paid tribute to the Nigerian writer and human rights activist, Mr. Ken Saro Wiwa, who had given his life to the cause of human rights. UN ٧١- وفي مستهل الجلسة الثانية المعقودة في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر، أُقيم حفل قصير بناء على طلب المشاركين من الشعوب اﻷصلية أشاد على إثره الرئيس - المقرر، بناء على طلب العديد من الوفود الحكومية ووفود الشعوب اﻷصلية، بالكاتب النيجيري الناشط في مجال حقوق اﻹنسان السيد كين سارو ويوا الذي دفع حياته ثمنا لقضية حقوق اﻹنسان.
    Under the circumstances, it was decided to postpone the workshop to later in the year to allow for more thorough preparations, including the thematic discussion on the issue of human rights and human trafficking. UN وفي ظل هذه الظروف، تَقرر تأجيل حلقة العمل إلى موعد لاحق من السنة لإتاحة تحضيرات أشمل، بما في ذلك المناقشة الموضوعية لقضية حقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص.
    26. As a country with a paradoxical history of slavery and colonialism alongside a tradition of parliamentary democracy going back more than 300 years, Barbados attached the highest importance to the issue of human rights and democracy in both its domestic and its foreign policy. UN 26 - وباعتبار بربادوس بلداً له تاريخ لا يقبل الرق والاستعمار إلى جانب تقاليد في الديمقراطية البرلمانية ترجع إلى أكثر من 300 عام فإنها تولي أعلى الأهميات لقضية حقوق الإنسان والديمقراطية في سياستها المحلية والخارجية.
    58. OHCHR should continue to support the UNAMSIL Human Rights Section to consolidate its important role as a catalyst and facilitator of the human rights cause in Sierra Leone. UN 58 - ينبغي أن تواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم دعمها لقسم حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لكي يتوطد دوره المهم بوصفه محفزا وميسرا لقضية حقوق الإنسان في سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد