The development of the discussions in the First Committee comes at a time when the international situation is favourable to the cause of disarmament and non-proliferation. | UN | يأتي إجراء المناقشات في اللجنة الأولى في وقت الحالة الدولية مؤاتية لقضية نزع السلاح وعدم الانتشار. |
I believe that the document that he has introduced is an important one, and we hope that it will contribute to the creation of better, more favourable conditions for the cause of disarmament and also for the work of the Conference. | UN | وأعتقد بأهمية الوثيقة التي قدمها وآمل أن تسهم في إيجاد ظروف أفضل وأكثر ملاءمة لقضية نزع السلاح ولعمل المؤتمر أيضاً. |
Dialogue and soft power can greatly advance the cause of disarmament and non-proliferation. | UN | والحوار وقوة الإقناع يمكن أن يقدما خدمة كبيرة لقضية نزع السلاح ومنع الانتشار. |
However, your presence here today is for us all of particular importance and significance for the cause of disarmament. | UN | غير أن وجودكم هنا اليوم، يمثل لنا جميعاً أهمية خاصة ومدلولاً خاصاً لقضية نزع السلاح. |
There was also the view, however, that the draft document should address the issue of disarmament, albeit in more general terms. | UN | بيد أنه كانت هناك أيضا وجهة نظر تقول بأنه ينبغي لمشروع الوثيقة أن يتصدى لقضية نزع السلاح ولو بعبارات أعم. |
Those were the most crucial years in the cause of disarmament. | UN | وكانت هاتان السنتان الأكثر حسماً بالنسبة لقضية نزع السلاح. |
We do not forget the distinguished services your nation has offered in the cause of disarmament. | UN | ونحن لا ننسى الخدمات المميزة التي قدمها بلدكم لقضية نزع السلاح. |
Some of the new members of the Conference had to wait stubbornly and remain faithful to the cause of disarmament for more than a decade in order to become members today of this elitist body. | UN | وتَعَيﱠن على بعض اﻷعضاء الجدد في المؤتمر أن ينتظروا بعناد وأن يظَلﱠوا أوفياء لقضية نزع السلاح لما يزيد عن عقد من الزمن إلى أن أصبحوا اليوم أعضاء في هذه الهيئة المصطفاة. |
We have long known your qualities, your dedication to the cause of disarmament and your skill in the field of the halting of nuclear tests. | UN | إننا نعرف صفاتكم منذ زمن طويل، وتفانيكم لقضية نزع السلاح ومهارتكم في ميدان وقف التجارب النووية. |
The First Committee is dear to us, as is the cause of disarmament. | UN | فاللجنة اﻷولى عزيزة علينا بقدر إعزازنا لقضية نزع السلاح. |
Those incidents challenged the cause of disarmament and reconciliation in Somalia, created a situation of instability in south Mogadishu and stimulated factional elements elsewhere to prepare for a future of renewed fighting. | UN | فقد شكلت تلك اﻷحداث تحديا لقضية نزع السلاح والمصالحة في الصومال، وأوجدت حالة من عدم الاستقرار في جنوب مقديشو، وحفزت العناصر العشائرية في أماكن أخرى على اﻹعداد لجولة جديدة من القتال. |
The Secretary-General could also encourage Member States to take steps to restore the credibility and legitimacy of the United Nations disarmament machinery by inviting them to promote the cause of disarmament in the General Assembly and other relevant United Nations bodies so that it remains on the agenda. | UN | ويمكن للأمين العام أيضا أن يشجع الدول الأعضاء على اتخاذ الخطوات اللازمة لإعادة المصداقية والشرعية لآليات الأمم المتحدة لنزع السلاح بدعوتها إلى الترويج لقضية نزع السلاح في الجمعية العامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المختصة لكي تظل هذه القضية مدرجة على جدول الأعمال. |
Equally, her life as Prime Minister of my country had much relevance to the mandate and work of our Committee, for she was a champion of the cause of disarmament. | UN | وبالمثل، فقد كانت لحياتها كرئيسة للوزراء في بلادي أهمية كبيرة بالنسبة لولاية هذه اللجنة وأعمالها، حيث كانت نصيرا لقضية نزع السلاح. |
Finally, on behalf of the Western Group, I would like to pay tribute to the representatives of civil society and non-governmental organizations present here today for promoting the cause of disarmament and a culture of peace and understanding. | UN | وأخيراً، أود بالنيابة عن المجموعة الأوروبية أن أُعرب عن تقديري لممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الحاضرين معنا اليوم لما يقدمونه من دعم لقضية نزع السلاح ولترسيخهم ثقافة السلام والتفاهم. |
A word of recognition also goes to Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala and his team at the Department for Disarmament Affairs for their continued demonstration of professionalism and valuable support for the cause of disarmament. | UN | وأعرب أيضا عن التقدير لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا وفريقه في إدارة شؤون نزع السلاح على إظهارهما المستمر للاحتراف المهني ودعمهما الثمين لقضية نزع السلاح. |
Those incidents challenged the cause of disarmament and reconciliation in Somalia, created a situation of instability in south Mogadishu and stimulated factional elements elsewhere to prepare for a future of renewed fighting. | UN | فقد شكلت تلك اﻷحداث تحديا لقضية نزع السلاح والمصالحة في الصومال، وأوجدت حالة من عدم الاستقرار في جنوب مقديشو، وحفزت العناصر العشائرية في أماكن أخرى على اﻹعداد لجولة جديدة من القتال. |
On behalf of the Group of 21 I would like to thank the non-governmental organizations in question for their support for the cause of disarmament and the interest they have expressed in our work. | UN | وباسم مجموعة اﻟ١٢ بودي أيضاً أن أشكر المنظمات غير الحكومية المعنية على مناصرتها لقضية نزع السلاح والاهتمام الذي أبدته بعملنا. |
We therefore support all efforts accepted in the cause of disarmament and arms control, and we view with special concern the case of countries that, like the Democratic People's Republic of Korea, object to controls that are directed towards ensuring the non-proliferation of nuclear arms. | UN | ولذلك، نؤيد جميع الجهود المرتضاه خدمة لقضية نزع السلاح والحد من التسلح، وننظر بقلق خاص إلى حالة البلدان، التي تشبه حالة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي تعترض على الضوابط التي تستهدف ضمان عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
The place accorded to the issue of disarmament in the contents of the report of the Secretary- General and the minor treatment of macro-disarmament in the main body of the report are among the indications of this trend. | UN | ومن دلائل هذا الاتجاه ما خصصه تقرير اﻷمين العام من موضع في محتوياته لقضية نزع السلاح بمعالجة نزع السلاح على الصعيد الكلي معالجة قاصرة في صلب التقرير. |
The draft resolution and the declaration from which it originates are serious attempts by Governments normally thought of as being in the moderate camp on the nuclear disarmament issue to put forward a vision of what is required to achieve a nuclear-weapon-free world. | UN | إن مشروع القرار واﻹعلان الذي نشأ عنه المشروع محاولتان من حكومات يظن عادة أنها في معسكر الوسط بالنسبة لقضية نزع السلاح النووي، بقصد إعطاء رؤية لما هو مطلوب لبلوغ عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية. |