ويكيبيديا

    "لقواعد الأونسيترال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the UNCITRAL
        
    • to the UNCITRAL
        
    • UNCITRAL Rules
        
    • of UNCITRAL
        
    Revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules UN الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم
    For many practitioners it is unclear how to deal with lacunae in the current text of the UNCITRAL Rules. UN وليس من الواضح، لدى العديد من الممارسين، كيف تُعالج الثغرات في النص الحالي لقواعد الأونسيترال.
    Finalization and adoption of a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules UN وضع صيغة منقحة نهائية لقواعد الأونسيترال للتحكيم واعتمادها
    The current revision of the UNCITRAL Arbitration Rules should proceed without altering the spirit of the Rules. UN فالتنقيح الحالي الذي يجري لقواعد الأونسيترال للتحكيم ينبغي أن يمضي قُدما دون تغيير المقاصد الحقيقية لهذه القواعد.
    The rules would thus be an appendix to the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وستكون القواعد، بالتالي، تذييلاً لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    It was suggested that a revision of the UNCITRAL Arbitration Rules should follow that trend. UN ورئي أنـه ينبغي لأي تنقيح لقواعد الأونسيترال للتحكيم أن يتّبع ذلك المنحى.
    It was important that any revision of the UNCITRAL Arbitration Rules should be consistent with the New York Convention. UN ومن المهم أن يتسق أي تنقيح لقواعد الأونسيترال للتحكيم مع اتفاقية نيويورك.
    The work of those arbitration institutions could be made available to assist the Working Group in any review of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN ويمكن إتاحة أعمال تلك المؤسسات للفريق العامل لمساعدته في أي مراجعة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    A suggestion was made that an explicit provision to that effect be included in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN واقتُرح إدراج حكم صريح بهذا المعنى في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال بشأن التحكيم.
    In response, it was said that where a treaty expressly provided for the application of an updated version of the UNCITRAL Arbitration Rules, Parties to the treaty had contemplated evolution at the time of negotiating it. UN وقيل ردًّا على ذلك إنه عندما تنص المعاهدة صراحة على انطباق صيغة محدَّثة لقواعد الأونسيترال للتحكيم تكون الأطراف في تلك المعاهدة قد تَوخَّت تطورُّها وقت التفاوض عليها.
    The Commission may wish to consider including the same definition as a footnote to the UNCITRAL Arbitration Rules 2013, in order to facilitate the non-interference of the rules on transparency for users of the UNCITRAL Arbitration Rules 2013 in a purely commercial context. UN ولعلَّ اللجنة تود النظر في إدراج التعريف المذكور كحاشية لقواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013 تحاشياً لإقحام قواعد الشفافية على مستخدمي قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013 في السياقات التجارية البحتة.
    It was suggested that the rules on transparency should be published together with the amended version of the UNCITRAL Arbitration Rules, although not as an appendix thereto. UN فاقترح أن تُنشر قواعد الشفافية جنباً إلى جنب مع الصيغة المعدَّلة لقواعد الأونسيترال للتحكيم، وعلى أنَّ تكون في شكل تذييل ملحق بها.
    The Commission requested the Secretariat to publish the rules on transparency, including electronically, both together with the amended version of the UNCITRAL Arbitration Rules and as a stand-alone text. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنشر قواعد الشفافية، بوسائط إلكترونية وغير إلكترونية، جنباً إلى جنب مع الصيغة المعدَّلة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    The Commission considered the title of that amended version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 111- ونظرت اللجنة في عنوان الصيغة المعدَّلة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    It was suggested that the Working Group should undertake to carefully define the list of topics which might need to be addressed in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN واقتُرح أن يبدأ الفريق العامل في العمل بدقة على تحديد قائمة المواضيع التي قد تحتاج إلى معالجة في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Her delegation therefore felt strongly that any revision of the UNCITRAL Arbitration Rules, which were used by Guatemalan arbitration centres, should be approached with caution in order to preserve the structure and flexibility of the text. UN ولهذا يرى وفدها أن أي تنقيح لقواعد الأونسيترال للتحكيم التي تستخدمها مراكز التحكيم الغواتيمالية، ينبغي الاقتراب منها بحذر من أجل الحفاظ على هيكل ومرونة النص.
    As to timing, the Commission agreed that the topic of transparency in treaty-based investor-State arbitration was worthy of future consideration and should be dealt with as a matter of priority immediately after completion of the current revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وفيما يتعلق بالتوقيت، اتفقت اللجنة من حيث المبدأ على أن موضوع الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول استنادا إلى المعاهدات جدير بالنظر فيه في المستقبل وينبغي معالجته كموضوع ذي أولوية فور الانتهاء من التنقيح الحالي لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    4. Finalization and adoption of a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 4- وضع صيغة منقّحة نهائية لقواعد الأونسيترال للتحكيم واعتمادها.
    It was proposed to prepare both an appendix to the UNCITRAL Arbitration Rules and a stand-alone text on transparency. UN 29- واقتُرح إعداد تذييل لقواعد الأونسيترال للتحكيم وكذلك إعداد نص قائم بذاته عن الشفافية.
    This paper should be the basis for any review of UNCITRAL Rules of procedure and working methods. UN وينبغي أن تكون تلك الورقة هي الأساس لأي استعراض لقواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد