81. The High Commissioner for Human Rights stated that the Government had a right to deport irregular migrants, but must do so humanely and in full compliance with international human rights laws and standards. | UN | 81- وقالت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إن الحكومة لها الحق في ترحيل المهاجرين غير الشرعيين، لكن عليها أن تقوم بذلك على نحو إنساني وبالامتثال تماماً لقوانين ومعايير حقوق الإنسان الدولية. |
The organization contributed to the work of the United Nations by promoting universal implementation and enforcement of international human rights laws and standards and the rule of law. | UN | أسهمت المنظمة في الأعمال التي قامت بها الأمم المتحدة وذلك بتعزيز التنفيذ والإنفاذ العالميين لقوانين ومعايير حقوق الإنسان الدولية ولسيادة القانون. |
She would be grateful for information about specific measures to ensure the compliance of the private sector with international labour laws and standards and wondered whether any steps had been taken to strengthen mechanisms for the adjudication of cases of alleged wage discrimination. | UN | وأضافت أنه يسعدها توفير المعلومات عن التدابير المحددة المتخذة لضمان امتثال القطاع الخاص لقوانين ومعايير العمل الدولية، وتساءلت عما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لتعزيز الآليات اللازمة لإصدار أحكام قضائية بشأن حالات التمييز المزعومة في الأجور. |
All indigenous peoples [also] have [this right and] the right to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning [in consultation with competent authorities in the State, and in accordance with applicable educational laws and standards] [and which meet agreed educational standards]. | UN | لجميع الشعوب الأصلية [هذا الحق أيضاً و] الحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها؛ وتوفير التعليم بلغاتها، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم [بالتشاور مع السلطات المختصة في الدولة، ووفقاً لقوانين ومعايير التعليم السارية] [والتي تفي بمعايير التعليم المتفق عليها]. |
Other legislative changes include revisions to national building codes and standards and amendments to laws in order to permit persons with hearing impairment to drive; | UN | وتتضمن بعض التغييرات التشريعية الأخرى مراجعات لقوانين ومعايير البناء الوطنية، وتعديلات قانونية تسمح لذوي الإعاقة السمعية بقيادة السيارات؛ |
(e) To undertake a gender analysis of national labour laws and standards and to establish gender-sensitive policies and guidelines for employment practices, building in this regard on international instruments, including the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | (هـ) إجراء تحليل جنساني لقوانين ومعايير العمل الوطنية ووضع سياسات ومبادئ توجيهية مراعية للاعتبارات الجنسانية بشأن الممارسات في مجال العمالة، وذلك استنادا إلى الصكوك الدولية، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
(k) Increase efforts to close the gap between women's and men's pay, take steps to implement the principle of equal remuneration for equal work of equal value by strengthening legislation, including compliance with international labour laws and standards, and encourage job evaluation schemes with gender-neutral criteria; | UN | )ك( زيادة الجهود لسد الفجوة بين أجور النساء والرجال، واتخاذ خطوات لتنفيذ مبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية عن طريق تعزيز التشريعات في هذا المجال، بما في ذلك الامتثال لقوانين ومعايير العمل الدولية، وتشجيع نظم تقييم الوظائف على أساس معايير محايدة من حيث نوع الجنس؛ |
(k) Increase efforts to close the gap between women's and men's pay, take steps to implement the principle of equal remuneration for equal work of equal value by strengthening legislation, including compliance with international labour laws and standards, and encourage job evaluation schemes with gender-neutral criteria; | UN | )ك( زيادة الجهود لسد الفجوة بين أجور النساء والرجال، واتخاذ خطوات لتنفيذ مبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية عن طريق تعزيز التشريعات في هذا المجال، بما في ذلك الامتثال لقوانين ومعايير العمل الدولية، وتشجيع نظم تقييم الوظائف على أساس معايير محايدة من حيث نوع الجنس؛ |
(iii) Undertake a gender analysis of national labour laws and standards and establish gender-sensitive policies and guidelines for employment practices, including for transnational corporations, with particular attention to export processing zones, building on multilateral instruments, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and ILO conventions; | UN | ' 3` إجراء تحليل جنساني لقوانين ومعايير العمل الوطنية وإقرار السياسات والمبادئ التوجيهية المراعية لنوع الجنس بالنسبة لممارسات العمالة، بما في ذلك ما يتم على صعيد الشركات عبر الوطنية مع إيلاء اهتمام خاص بمناطق تجهيز الصادرات والانطلاق من الصكوك المتعددة الأطراف بما فيها اتفاقية منع جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقيات منظمة العمل الدولية؛ |
All indigenous peoples [also] have [this right and] the right to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning [in consultation with competent authorities in the State, and in accordance with applicable educational laws and standards] [and which meet agreed educational standards]. | UN | لجميع الشعوب الأصلية [هذا الحق أيضاً] الحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها؛ وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة بها، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم [بالتشاور مع السلطات المختصة في الدولة، ووفقاً لقوانين ومعايير التعليم السارية] [والتي تفي بمعايير التعليم المتفق عليها]. |
(j) Carry out gender-sensitive assessments of labour laws and standards, with particular attention to export processing zones, and establish policies and guidelines for the employment practices of foreign investors, including global corporations, building on existing agreed multilateral instruments, including the International Labour Organization conventions; | UN | (ي) إجراء تقييمات مراعية للفروق بين الجنسين لقوانين ومعايير العمل، مع إيلاء عناية خاصة لمناطق تجهيز الصادرات، ووضع سياسات ومبادئ توجيهية لممارسات المستثمرين الأجانب فيما يتعلق بالتوظيف، بما في ذلك المؤسسات العالمية، بالاعتماد على الصكوك الحالية المتعددة الأطراف، والمتفق عليها، بما في ذلك اتفاقيات منظمة العمل الدولية؛ |
35. We encourage Member States to undertake gender analyses of national labour laws and standards and to establish gender-sensitive policies and guidelines for employment practices, building on multilateral instruments, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and relevant conventions of the International Labour Organization. | UN | 35 - نشجع الدول الأعضاء على إجراء تحليل لقوانين ومعايير العمل الوطنية من حيث مراعاتها للمساواة بين الجنسين ووضع سياسات ومبادئ توجيهية مراعية لنوع الجنس بشأن الممارسات في مجال العمالة، استنادا إلى الصكوك المتعددة الأطراف، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقيات منظمة العمل الدولية المبرمة في هذا الصدد. |
35. We encourage Member States to undertake gender analyses of national labour laws and standards and to establish gender-sensitive policies and guidelines for employment practices, building on multilateral instruments, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and relevant conventions of the International Labour Organization. | UN | 35 - نشجع الدول الأعضاء على إجراء تحليل لقوانين ومعايير العمل الوطنية من حيث مراعاتها للمساواة بين الجنسين ووضع سياسات ومبادئ توجيهية مراعية لنوع الجنس بشأن الممارسات في مجال العمالة، استنادا إلى الصكوك المتعددة الأطراف، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقيات منظمة العمل الدولية المبرمة في هذا الصدد. |
35. We encourage Member States to undertake gender analyses of national labour laws and standards and to establish gender-sensitive policies and guidelines for employment practices, building on multilateral instruments, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and relevant conventions of the International Labour Organization. | UN | 35 - نشجع الدول الأعضاء على إجراء تحليل لقوانين ومعايير العمل الوطنية من حيث مراعاتها للمساواة بين الجنسين ووضع سياسات ومبادئ توجيهية مراعية لنوع الجنس بشأن الممارسات في مجال العمالة، استنادا إلى الصكوك المتعددة الأطراف، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقيات منظمة العمل الدولية المبرمة في هذا الصدد. |
To ensure the safe, reliable and cost-effective operation, maintenance, repair and modernization of the VIC complex and the associated installations and equipment according to the local buildings codes and standards as well as the VIC operating license conditions. VIC complex offers an optimal and modern working environment and state of the art installations and equipment. | UN | ضمان السلامة والموثوقية وفعالية التكاليف في تشغيل وصيانة وإصلاح وتحديث المباني والتجهيزات والمعدات المقترنة بها في مجمع مركز فيينا الدولي، وفقا لقوانين ومعايير البناء المحلية وكذلك شروط الترخيص بتشغيل المركز. |
The principal objective of the Major Programme is to ensure the safe and reliable operation, maintenance and repair of the buildings and the associated installations according to the local building codes and standards, and according to the VIC operating license conditions. | UN | حاء-6- الهدف الأساسي لهذا البرنامج الرئيسي هو ضمان سلامة وموثوقية تشغيل وصيانة وإصلاح المباني والتجهيزات المقترنة بها وفقا لقوانين ومعايير المباني المحلية ووفقا لشروط الترخيص بتشغيل مركز فيينا الدولي. |