ويكيبيديا

    "لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of UNPROFOR in
        
    • to UNPROFOR in
        
    • UNPROFOR's
        
    • the UNPROFOR
        
    • for UNPROFOR in
        
    • UNPROFOR in the
        
    • UNPROFOR for the
        
    • UNPROFOR United Nations
        
    None the less, some concern has been expressed in the Council about the formal mandate of UNPROFOR in this regard. UN ومع ذلك فقد أعرب بعض أعضاء المجلس عن القلق بشأن الولاية الرسمية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في هذا الصدد.
    On 11 December 1992, the Security Council, by its resolution 795 (1992), authorized the Secretary-General to further expand the mission by establishing a presence of UNPROFOR in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أذن مجلس اﻷمن بقراره ٧٩٥، لﻷمين العام بتوسيع هذه المهمة مرة أخرى عن طريق إقامة وجود لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    5. The new tasks of UNPROFOR in the safe areas might be the following. UN ٥ - ينبغي أن تتمثل المهام الجديدة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في المناطق اﻵمنة فيما يلي.
    The Republic of Croatia is ready to provide its full support to UNPROFOR in the noble task that it is undertaking in the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وجمهورية كرواتيا على استعداد ﻷن تقدم دعمها الكامل لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في المهمة النبيلة التي تضطلع بها في جمهورية البوسنة والهرسك.
    It is the firm opinion of the Croatian Government that close air support to UNPROFOR in the territory of Croatia is an important step for the successful implementation of the Vance plan and all the relevant Security Council resolutions. UN والرأي الوطيد لحكومة كرواتيا هو أن الدعم الجوي الوثيق لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في أراضي كرواتيا يشكل خطوة هامة للتنفيذ الناجح لخطة فانس وكل قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The United Nations has had occasion to work closely with NATO on certain aspects of the military operations of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. UN وقد أتيحت لﻷمم المتحدة فرصة العمل عن كثب مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي في بعض جوانب العمليات العسكرية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.
    The United Nations has had occasion to work closely with NATO on certain aspects of the military operations of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. UN وقد أتيحت لﻷمم المتحدة فرصة العمل عن كثب مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي في بعض جوانب العمليات العسكرية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.
    Furthermore, the overall strength of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina did increase steadily in response to the additional responsibilities entrusted to it, rising to a peak of over 30,000 troops by mid-1995, with the United Kingdom and France providing the largest troop contributions. UN وفضلا عن ذلك، فإن القوام الشامل لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك زاد فعلا باطراد استجابة للمسؤوليات اﻹضافية الموكلة إليها، حيث ارتفع إلى أكثر من ٠٠٠ ٣٠ جندي في منتصف عام ١٩٩٥، مع مساهمة المملكة المتحدة وفرنسا بأكبر عدد من القوات.
    14. Mr. STITT (United Kingdom) referred to the decision taken by the Committee two meetings earlier in respect of the commitment authority for the proposed enlargement of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. UN ١٤ - السيد ستيت )المملكــة المتحــدة(: أشار إلى المقــرر الذي اتخذته اللجنة في الجلسة قبل السابقة فيما يتعلق بسلطة الالتزام للتوسيع المقترح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.
    Moreover, as explained above, the use of force and, in particular, air power to protect the safe areas cannot be effective if it becomes a destabilizing factor and impedes the primary humanitarian mission of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina as well as its mission in Croatia. UN كما أن استخدام القوة، وبوجه خاص القوة الجوية، على النحو المبين أعلاه، لحماية المناطق اﻵمنة لا يمكن أن يكون فعالا إذا أصبح عاملا مزعزعا للاستقرار وأعاق المهمة اﻹنسانية اﻷساسية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك وكذلك مهمتها في كرواتيا.
    These diplomatic developments again change the political framework of UNPROFOR in Croatia, but their immediate consequence is to increase the insecurity felt by the Serb population in the UNPAs. UN وهذه التطورات الدبلوماسية تغير من جديد اﻹطار السياسي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا، غير أن النتيجة الفورية المترتبة عليها تتمثل في زيادة اﻹحساس بانعدام اﻷمن لدى السكان الصرب في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    I also appeal to them to extend their cooperation to UNPROFOR in its endeavours to improve conditions in the United Nations protected areas. UN وأناشد أيضا الطرفين مد يد التعاون لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في مساعيها لتحسين الظروف في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    These other military assets, to be used in conjunction with air power, would be in excess of those currently available to UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. UN وهذه القدرات العسكرية اﻷخرى، التي ستستخدم بالاقتران مع القوة الجوية، ينبغي أن تكون إضافته إلى ما هو متاح حاليا لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.
    To this end arrangements have been made with NATO, which has already authorized its forces to provide close air support to UNPROFOR in cases of self-defence. UN وقد اتخذت ترتيبات لهذا الغرض مع حلف شمال اﻷطلسي، الذي أذن بالفعل لقواته بتوفير دعم جوي عن قرب لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في حالات الدفاع عن النفس.
    Given the limited military assets available to UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina, the Force Commander has recommended that the two operations, if conducted under the second scenario, be undertaken sequentially. UN ونظرا لمحدودية الموارد العسكرية المتاحة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك، فقد أوصى قائد القوة بأن يتم الاضطلاع بالعمليتين الواحدة بعد اﻷخرى في حالة القيام بهما على أساس السيناريو الثاني.
    A recent example is the provision by NATO of air support to UNPROFOR in the former Yugoslavia. UN ومن اﻷمثلة المطروحة مؤخرا قيام منظمة حلف شمال اﻷطلسي بتوفيــــر الدعـــــم الجوي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا السابقة.
    20. During its visit to UNPROFOR in July 1994, the Advisory Committee's attention was drawn to difficulties relating to delays in the operation of the current system of procurement of goods and services for UNPROFOR. UN ٢٠ - ولقد وجه انتباه اللجنة الاستشارية أثناء زيارتها لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في تموز/يوليه ١٩٩٤، إلى الصعوبات المتعلقة بحالات التأخير في تشغيل النظام الراهن للمشتروات من السلع والخدمات لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Their dissatisfaction, however, results from the change that has occurred in the political context of UNPROFOR's original mandate. UN بيد أن سخطهم هذا ناجم عن التغير الذي طرأ على السياق السياسي للولاية اﻷصلية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا.
    30. Most of the UNPROFOR military personnel are accommodated in containers. UN ٣٠ - ويسكن معظم اﻷفراد العسكريين التابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في حاويات.
    " The Council affirms its full support for UNPROFOR in its execution of the Council's relevant resolutions. UN " ويؤكد المجلس مساندته الكاملة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في تنفيذها لقرارات المجلس ذات الصلة.
    The total resources made available to UNPROFOR for the period from 12 January 1992 to 30 June 1995 and the related operating costs are shown in the table below. UN ٣٣ - يرد في الجدول أدناه مجموع الموارد التي أتيحت لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في الفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ والتكاليف التشغيلية ذات الصلة.
    Hasan Nuhanović (former Language Assistant, UNPROFOR United Nations Military Observer Team Srebrenica) UN حسن نوهانوفيتش )مساعد اللغات السابق في فريق المراقبين العسكريين التابع لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد