ويكيبيديا

    "لقياس مدى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to measure the
        
    • for measuring
        
    • to gauge the
        
    • measuring the
        
    • measured
        
    • to gauge its
        
    • to assess the
        
    • for the measurement
        
    In such cases, the articles on review may be used to measure the adequacy of existing review procedures. UN وفي هذه الحالات، يمكن استخدام المواد المتعلقة بإعادة النظر لقياس مدى كفاية الاجراءات القائمة ﻹعادة النظر.
    In such cases, the articles on review may be used to measure the adequacy of existing review procedures. UN وفي تلك الحالات، يمكن استخدام المواد المتعلقة بإعادة النظر لقياس مدى كفاية الاجراءات القائمة ﻹعادة النظر.
    It was also concerned that no statistical data and information were provided to measure the impact and effectiveness of Namibia's legal and policy measures aimed at preventing and redressing violence against women. UN وأعربت عن القلق أيضاً لعدم الحصول على أي بيانات أو معلومات إحصائية لقياس مدى تأثير وفعالية التدابير القانونية والمتعلقة بالسياسة العامة، التي اتخذتها ناميبيا بهدف منع العنف ضد المرأة ومعالجته.
    Participants reviewed current tools and practices for measuring rule of law development and the impact of assistance. UN واستعرض المشاركون الأدوات والممارسات الحالية لقياس مدى تطور سيادة القانون وأثر المساعدة المقدمة في هذا الصدد.
    The results of the report form a baseline for measuring future progress. UN وتشكل نتائج التقرير خط أساس لقياس مدى التقدم المحرز مستقبلا.
    It would be useful to have a mechanism to gauge the extent to which commitments had been complied with. UN ومن المفيد إنشاء آلية لقياس مدى الامتثال للالتزامات.
    Several attempts at measuring the worldwide extent of corruption have been made, both in general terms and in specific areas. UN وأجريت محاولات عدّة لقياس مدى الفساد على المستوى العالمي، سواء على وجه العموم أو في مجالات محددة.
    She would encourage UNHCR to develop clear benchmarks in order to be able to measure the success of the reform process. UN وتحث كندا المفوضية على وضع معايير دقيقة لقياس مدى نجاح الإصلاح.
    In addition, the idea of using the database as a benchmark to develop a tool to measure the degree of compliance with international standards is presented. UN ويعرض فضلا عن ذلك فكرة الاستعانة بقاعدة البيانات باعتبارها نقطة مرجعية لوضع أداة لقياس مدى الامتثال للمعايير الدولية.
    Performance indicators are used to measure the extent to which the objectives or expected accomplishments have been achieved. UN تستخدم مؤشرات الأداء لقياس مدى تحقق الأهداف أو المنجزات المتوقعة.
    Lastly, she encouraged that country to carry out studies to measure the success or failure of its programmes, and to formulate an equal opportunity law. UN وحثتها في النهاية على إجراء دراسات لقياس مدى ما حققته من نجاح أو إخفاق في برامجها، وأن تضع قانوناً بشأن تكافؤ الفرص.
    Indicators of achievement are meant to measure the extent to which the expected accomplishments have been achieved. UN ويقصد بمؤشرات الإنجاز أن تكون أداة لقياس مدى تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    It might also be worth developing an indicator to measure the satisfaction of participants and observers regarding the conduct of meetings. UN وقد يكون من الجدير وضع مؤشر لقياس مدى ارتياح المشتركين والمراقبين فيما يتعلق بسير الجلسات.
    The checklist and the framework are used by the project designers to establish specific performance indicators to measure the achievement of immediate objectives. UN ويستخدم مصممو المشاريع القائمة المرجعية واﻹطار لوضع مؤشرات أداء محددة لقياس مدى تحقيق اﻷحداث المباشرة.
    There is no precise and agreed yardstick to measure the success or failure of M & As. UN 29- لا يوجد معيار دقيق ومتفق عليه لقياس مدى نجاح أو فشل عمليات الاندماج والشراء.
    This data was essential for measuring progress. UN وكانت لهذه البيانات أهمية أساسية لقياس مدى التقدم المحرز.
    The sub-criteria would provide indicators and benchmarks for measuring the extent to which relevant stakeholders had addressed the concerns of each criterion. UN وستوفر المعايير الفرعية مؤشرات ومقاييس لقياس مدى معالجة الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة للشواغل المتعلقة بكل معيار من هذه المعايير.
    Establishing a system for measuring exposure of workers to cancer—producing factors; UN إنشاء نظام لقياس مدى تعرض العمال لعوامل تؤدي إلى اﻹصابة بأمراض السرطان؛
    An evaluation is to be done to gauge the extent of the destruction. UN وسيتم إجراء تقييم لقياس مدى الدمار.
    Space tools are also fast becoming vital in measuring the level of air pollution and monitoring and observing the atmosphere and its interaction with the Earth. UN وتصبح أدوات الفضاء بسرعة حيوية لقياس مدى تلوث الهواء ولرصد ومراقبة الغلاف الجوي وتفاعله مع الأرض.
    The Aviation Quality Assurance programme is the baseline against which air carriers' compliance activities were measured. UN وشكّل برنامج ضمان نوعية الطيران خط الأساس لقياس مدى امتثال شركات النقل الجوي.
    4. Determine the goals of the national cybersecurity and critical information infrastructure protection strategy; describe its goals, the current level of implementation, measures that exist to gauge its progress, its relation to other national policy objectives and how such a strategy fits within regional and international initiatives. UN 4 - حدد أهداف استراتيجية بلدك في مجال أمن الفضاء الإلكتروني وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، وبين تلك الأهداف والمستوى الحالي للتنفيذ والتدابير القائمة لقياس مدى التقدم المحرز في التنفيذ وعلاقة تلك الاستراتيجية بأهداف السياسة العامة الوطنية الأخرى ومدى اتساق هذه الاستراتيجية مع المبادرات الإقليمية والدولية.
    An evaluation was carried out two years later to assess the companies' progress in respect of the goals they had set. UN وبعد ذلك بسنتين يجري تقييم لقياس مدى تقدم الشركات في بلوغ الأهداف التي وضعتها.
    In Mexico, for instance, OHCHR promoted the adoption of human rights indicators for the measurement of the right to a fair trial. UN وفي المكسيك، على سبيل المثال، عززت المفوضية اعتماد مؤشرات لحقوق الإنسان لقياس مدى احترام الحق في محاكمة عادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد