The recipient Governments and the donors are committed to sustained accountability of the use of resources donated for the tsunami disaster response. | UN | والحكومات المستفيدة هي والجهات المانحة ملتزمة بالمساءلة الدائمة بخصوص استخدام الموارد الممنوحة في إطار الاستجابة لكارثة تسونامي. |
The recipient Governments and the donors are committed to sustained accountability of the use of resources donated for the tsunami disaster response. | UN | والحكومات المستفيدة هي والجهات المانحة ملتزمة بالمساءلة الدائمة بخصوص استخدام الموارد الممنوحة في إطار الاستجابة لكارثة تسونامي. |
Review relationships with national committees in the light of the tsunami fund-raising experience. | UN | استعراض العلاقات مع اللجان الوطنية في ضوء التجربة المكتسبة من جمع الأموال استجابة لكارثة تسونامي. |
The Maldives is an example of a country that was deprived of graduation from least-developed-country status, despite long-standing development activities, as a result of the tsunami that took place last year in the Indian Ocean. | UN | وملديف مثال على بلد حُرم من الخروج من وضع أقل البلدان نموا، على الرغم من أنشطته الإنمائية الطويلة الأمد، وذلك نتيجة لكارثة تسونامي التي حدثت في العام الماضي في المحيط الهندي. |
Immediate response of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to the tsunami | UN | الاستجابة العاجلة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لكارثة تسونامي |
The campaigns to respond to the tsunami and South Asian earthquake were the largest fund-raising efforts ever by the Private Sector Division. | UN | ومثلت الحملات التي نظمت استجابة لكارثة تسونامي وزلزال جنوب شرق آسيا أكبر الجهود على الإطلاق لجمع الأموال التي قامت بها شعبة القطاع الخاص. |
1. Expresses its deep concern at the consequences for Samoa of the Pacific Ocean tsunami of 29 September 2009; | UN | 1 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء العواقب التي تشهدها ساموا نتيجة لكارثة تسونامي التي وقعت في المحيط الهادئ في 29 أيلول/سبتمبر 2009؛ |
34. The General Assembly welcomed and noted the Unit's report and other reports as relevant efforts at identifying and evaluating lessons learned from the tsunami experience to improve coordination and effectiveness of disaster response and post-disaster recovery. | UN | 34 - ورحبت الجمعية العامة وأحاطت علماً بتقرير الوحدة وغيره من التقارير باعتبارها جهوداً مناسبة لتحديد وتقييم الدروس المستفادة من التصدي لكارثة تسونامي بغية تحسين التنسيق وزيادة الفعالية للتصدي للكوارث والانتعاش في أعقابها(). |
Emergency responses to the Indian Ocean tsunami disaster | UN | ثانياً - الاستجابة الطارئة لكارثة تسونامي التي ضربت المحيط الهندي |
29. A number of delegations provided details about their response to the Indian Ocean tsunami disaster, including financial support. | UN | 29 - وقدم عدد من الوفود تفاصيل عن استجابتها لكارثة تسونامي في المحيط الهندي، بما في ذلك الدعم المالي. |
The Executive Director briefed delegates on the UNICEF response to the Indian Ocean tsunami disaster. | UN | 8 - أحاطت المديرة التنفيذية الوفود باستجابة اليونيسيف لكارثة تسونامي في المحيط الهندي. |
The Executive Director briefed delegates on the UNICEF response to the Indian Ocean tsunami disaster. | UN | 8 - أحاطت المديرة التنفيذية الوفود باستجابة اليونيسيف لكارثة تسونامي في المحيط الهندي. |
However, given the recent tsunami disaster and the emergency situation in Indonesia, I will adjust the timing of the announcement and the dispatch of the Commission of Experts to the region as appropriate. | UN | على أنني سأعدل موقت الإعلان عن لجنة الخبراء وإرسالها إلى المنطقة حسب الاقتضاء، بالنظر لكارثة تسونامي الأخيرة ولحالة الطوارئ في إندونيسيا. |
157. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it review its relationships with National Committees in the light of the experience of the tsunami fund-raising. Expenditure | UN | 157 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تستعرض علاقاتها مع اللجان الوطنية في ضوء الخبرة المكتسبة من جمع الأموال لكارثة تسونامي. |
187. UNICEF field offices also recruited a significant number of fixed-term and temporary fixed-term staff as part of the tsunami response. | UN | 187 - وعينت المكاتب الميدانية لليونيسيف أيضا عددا كبيرا من الموظفين المعينين بعقود محددة المدة والموظفين المؤقتين المعينين بعقود محددة المدة في إطار الاستجابة لكارثة تسونامي. |
92. The secretariat cited the example of the tsunami response to illustrate the high priority given to psychosocial support in emergencies and to partnerships. | UN | 92 - وأوردت الأمانة الاستجابة لكارثة تسونامي كمثال لتوضيح الأهمية الكبيرة التي تمنح للدعم النفسي الاجتماعي خلال حالات الطوارئ، وللشراكات. |
The secretariat cited the example of the tsunami response to illustrate the high priority given to psychosocial support in emergencies and to partnerships. | UN | 197- وأوردت الأمانة الاستجابة لكارثة تسونامي كمثال لتوضيح الأهمية الكبيرة التي تمنح للدعم النفسي الاجتماعي خلال حالات الطوارئ، وللشراكات. |
205. The almost three-fold increase in contributions to other resources-emergency is due largely to the response to the tsunami and the South Asia earthquake. | UN | 205 - وتعود الزيادة في المساهمات التي بلغت ثلاثة أضعاف تقريبا في الموارد الأخرى - الطارئة بصفة رئيسية إلى الاستجابة لكارثة تسونامي والزلازل الأرضية في جنوب آسيا. |
With UNDP heavily involved in the mobilization and management of large amounts of official development assistance in response to the tsunami and several major hurricanes and earthquakes, particular emphasis was placed on supporting and facilitating national aid coordination arrangements and on enhancing national ownership. | UN | 62 - ولما كان البرنامج الإنمائي يشارك بدور كبير في تعبئة وإدارة مقادير كبيرة من المساعدات الإنمائية الرسمية في إطار الاستجابة لكارثة تسونامي وبعض الأعاصير والزلازل الهائلة، فقد اهتم اهتماما خاصا بدعم وتسهيل ترتيبات وطنية لتنسيق المساعدات وبتعزيز الشراكة الوطنية. |
The relatively rapid Sri Lankan response to the tsunami disaster of December 2004 and to the IDP problems due to government military action against the LTTE in the Eastern Province in 2007-8 is indicative of the effectiveness of the institutional structures, both governmental and non-governmental, in situations of disaster. | UN | والسرعة النسبية في مواجهة سري لانكا لكارثة تسونامي في كانون الأول/ديسمبر 2004 ولمشاكل المشردين داخليا الناجمة عن العمليات العسكرية الحكومية ضد نمور تاميل في المقاطعة الشرقية في الفترة 2007/2008 هي مؤشر يدل على فعالية الهياكل المؤسسية، الحكومية وغير الحكومية على السواء، في حالات الكوارث. |
1. Expresses its deep concern at the consequences for Samoa of the Pacific Ocean tsunami of 29 September 2009; | UN | 1 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء العواقب التي تشهدها ساموا نتيجة لكارثة تسونامي التي وقعت في المحيط الهادئ في 29 أيلول/سبتمبر 2009؛ |
The General Assembly welcomed and noted the Unit's report and other reports as relevant efforts at identifying and evaluating lessons learned from the tsunami experience to improve coordination and effectiveness of disaster response and post-disaster recovery. | UN | 34- ورحبت الجمعية العامة وأحاطت علماً بتقرير الوحدة وغيره من التقارير باعتبارها جهوداً مناسبة لتحديد وتقييم الدروس المستفادة من التصدي لكارثة تسونامي بغية تحسين التنسيق وزيادة الفعالية للتصدي للكوارث والانتعاش في أعقابها(). |