ويكيبيديا

    "لكافة الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to all Member States
        
    • of all Member States
        
    • all Member States of
        
    • all States Members
        
    Open and transparent discussions were essential if a consensus was to be reached on an equitable and fair scale that was acceptable to all Member States. UN وقال إن المناقشات الصريحة الواضحة أساسية للوصول إلى توافق في الآراء بشأن جدول منصف عادل مقبول لكافة الدول الأعضاء.
    This report shall be made available to all Member States of the United Nations before the opening of the regular sessions of the United Nations General Assembly. UN ويتاح هذا التقرير لكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    This report shall be made available to all Member States of the United Nations before the opening of the regular sessions of the United Nations General Assembly. UN ويتاح هذا التقرير لكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    1. The Army of Guatemala is aware of the decisive role played by the United Nations Department for Disarmament Affairs in coordinating the collective efforts of all Member States to maintain international peace and security. UN 1 - يدرك جيش غواتيمالا الدور الحاسم الذي تنهض به إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة في تنسيق الجهود الجماعية لكافة الدول الأعضاء سعيا إلى صون السلام والأمن الدوليين.
    To maximize its effectiveness, the Inspectors believe its composition should be kept at a reasonable level and therefore suggest that it be limited to no more than five to seven members, proposed by the Member States' regional groupings, and elected in their individual capacities by the governing body to represent the collective interests of all Member States. UN ولكي تكون فعالية هذا المجلس أقصى ما يمكن يعتقد المفتشون أن تكوينه يجب أن يبقى على مستوى معقول وبالتالي يقترحون أن تنحصر فيما لا يزيد على ما بين 5 و7 أعضاء تقترحهم التجمعات الإقليمية للدول الأعضاء ويُنتخبون بصفتهم الفردية من جانب هيئة الإدارة لتمثيل المصالح الجماعية لكافة الدول الأعضاء.
    4. Consequently, on 3 June 1993, a letter was sent to the permanent representatives of all States Members of the United Nations inviting nominations for judges of the Tribunal. UN ٤ - وبعد ذلك، في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بعث برسالة إلى الممثلين الدائمين لكافة الدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة، تدعوهم إلى تقديم ترشيحات لمناصب القضاة في المحكمة.
    In response, one participant suggested that, since terrorism posed a threat to all Member States, the Security Council should promote closer cooperation and coordination with the General Assembly. UN ورد أحد المشاركين باقتراح مفاده أن يشجع المجلس زيادة التعاون الوثيق والتنسيق مع الجمعية العامة لأن الإرهاب يشكل تهديدا لكافة الدول الأعضاء.
    Invite Interpol to adopt the creation of a standard central agency to disseminate information on wanted persons and travelers in general, and facilitate access to this information, including their travel movement, to all Member States. UN 7 - دعوة منظمة " الإنتربول " لتبني إنشاء وكالة مركزية قياسية لنشر المعلومات بشأن الأشخاص والمسافرين المطلوبين أمنياً وتسهيل الوصول إلى هذه المعلومات بما في ذلك حركة السفر لكافة الدول الأعضاء.
    Invite Interpol to adopt the creation of a standard central agency to disseminate information on wanted persons and travelers in general, and facilitate access to this information, including their travel movement, to all Member States. UN 7 - دعوة منظمة " الإنتربول " لتبني إنشاء وكالة مركزية قياسية لنشر المعلومات بشأن الأشخاص والمسافرين المطلوبين أمنياً وتسهيل الوصول إلى هذه المعلومات بما في ذلك حركة السفر لكافة الدول الأعضاء.
    4. Decides to establish an ad hoc working group open to all Member States to identify ways to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly, inter alia, by building on relevant Assembly resolutions and reviewing the agenda and working methods of the Assembly; UN 4 - تقرر أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوحا لكافة الدول الأعضاء لتحديد سبل مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها، بعدة طرق، منها الاستناد إلى قرارات الجمعية ذات الصلة واستعراض جدول أعمال الجمعية وأساليب عملها؛
    The section is also responsible for developing the Strategic Management Plan, serving as a planning and fund-raising tool, presenting OHCHR's needs and outlining proposed activities to all Member States. UN والقسم مسؤول كذلك عن تطوير خطة الإدارة الاستراتيجية() لتكون أداة تساعد على التخطيط وجمع الأموال، والتعريف باحتياجات المفوضية السامية وتبيان الأنشطة المقترحة لكافة الدول الأعضاء.
    The section is also responsible for developing the Strategic Management Plan, serving as a planning and fund-raising tool, presenting OHCHR's needs and outlining proposed activities to all Member States. UN والقسم مسؤول كذلك عن تطوير خطة الإدارة الاستراتيجية() لتكون أداة تساعد على التخطيط وجمع الأموال، والتعريف باحتياجات المفوضية السامية وتبيان الأنشطة المقترحة لكافة الدول الأعضاء.
    (b) Decide to establish an ad hoc working group open to all Member States to identify ways to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly, including building on relevant Assembly resolutions, inter alia, through reviewing the agenda and working methods of the Assembly (para. 4); UN (ب) تقرر أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوحا لكافة الدول الأعضاء لتحديد سبل مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وكفاءتها وفعاليتها، بما في ذلك بالاستناد إلى قرارات الجمعية ذات الصلة، وبطرق منها استعراض جدول أعمال الجمعية وأساليب عملها (الفقرة 4)؛
    In our view, the smooth conduct of discussions in the Conference on Disarmament last year was attributable to the fact that, as noted by the former United Nations Secretary-General, Mr. Kofi Annan, we all made particular efforts to reflect the security concerns of all Member States. UN وسير المناقشات بأسلوب سلس في مؤتمر نزع السلاح العام الماضي يعزى، كما ذكر الأمين العام السابق للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، إلى أننا بذلنا جميعاً جهوداً خاصة لإبراز الشواغل الأمنية لكافة الدول الأعضاء.
    2. Accordingly, on 6 September 2000, a note verbale was transmitted by the High Commissioner for Human Rights to the permanent missions of all Member States, requesting relevant information to be included in such a compilation. UN 2- وتبعاً لذلك، قامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في 6 أيلول/سبتمبر 2000 بإحالة مذكرة شفوية إلى البعثات الدائمة لكافة الدول الأعضاء تطلب فيها المعلومات ذات الصلة لإدراجها في هذا التجميع.
    To maximize its effectiveness, the Inspectors believe its composition should be kept at a reasonable level and therefore suggest that it be limited to no more than five to seven members, proposed by the Member States' regional groupings, and elected in their individual capacities by the governing body to represent the collective interests of all Member States. UN ولكي تكون فعالية هذا المجلس أقصى ما يمكن يعتقد المفتشون أن تكوينه يجب أن يبقى على مستوى معقول وبالتالي يقترحون أن تنحصر فيما لا يزيد على ما بين 5 و 7 أعضاء تقترحهم التجمعات الإقليمية للدول الأعضاء ويُنتخبون بصفتهم الفردية من جانب هيئة الإدارة لتمثيل المصالح الجماعية لكافة الدول الأعضاء.
    20. The Commission also decided that the sessions of the Preparatory Committee scheduled in 2000 and 2001 will be headed by the same bureau composed of 10 members, i.e. 2 representatives per regional group, in order to ensure continuity and the adequate representation of all Member States of the United Nations. UN 20- وقررت اللجنة أيضا أن يتم توجيه أعمال دورتي اللجنة التحضيرية المزمع عقدهما في عامي 2000 و2001 من قبل نفس المكتب المؤلف من عشرة أعضاء، أي عضوين لكل مجموعة إقليمية بغية ضمان الاستمرارية والتمثيل الملائم لكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Moreover, such a treaty must be negotiated in the Conference and nowhere else, since the Conference is the sole multilateral negotiating body in the field of disarmament. Such a treaty must be negotiated through a comprehensive and balanced programme of work that takes into account the security interests of all Member States without giving preferential treatment to any of the four core issues on the agenda at the expense of the others. UN كما يجب أن يتم التفاوض على معاهدة كهذه داخل المؤتمر وليس في أي مكان آخر باعتبار أن المؤتمر هو الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وذلك من خلال برنامج عمل شامل ومتوازن يراعي المصالح الأمنية لكافة الدول الأعضاء دون معاملة تفضيلية لأي من القضايا الرئيسية الأربع على جدول الأعمال على حساب الأخرى.
    I convey a personal greeting to all States Members of this Organization, a special greeting and acknowledgement to all the Heads of State or Government who have honoured me with their support and assistance, and my sincere gratitude to Their Excellencies the Ministers, Permanent Representatives and members of delegations for their support and help. UN فتحية لكافة الدول اﻷعضاء فـي هذه المنظمة؛ وتحية خاصة وعرفان وامتنان لرؤســاء الدول والحكومات الذين كرموني بتأييدهم ومساندتهم؛ وتحية خالصة وامتنان للسادة الوزراء والمندوبين الدائمين وأعضاء الوفود لما لقيته من دعم ومساندة؛ تحية لكبار المساعدين الذين رافقوني في مهامي خلال السنوات الماضية؛ تحية لكل من ساهم وساند في الحفاظ على مصداقية اﻷمم المتحدة وعلى استقلالية دورها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد